Previous Verse
Next Verse

Shloka 55

Yudhiṣṭhira–Droṇa Saṃgrāma

Engagement and Countermeasures

कृष्णाजुनावूचतुः नमो भवाय शर्वाय रुद्राय वरदाय च । पशूनां पतये नित्यमुग्राय च कपर्दिने,श्रीकृष्ण और अर्जुन बोले--भव (सबकी उत्पत्ति करनेवाले), शर्व (संहारकारी), रुद्र (दुःख दूर करनेवाले>), वरदाता, पशुपति (जीवोंके पालक), सदा उग्ररूपमें रहनेवाले और जटाजूटधारी भगवान्‌ शिवको नमस्कार है

kṛṣṇārjunāv ūcatuḥ namo bhavāya śarvāya rudrāya varadāya ca | paśūnāṃ pataye nityam ugrāya ca kapardine ||

Kṛṣṇa and Arjuna offered reverent salutations to Śiva—hailing him as Bhava, the source of beings; Śarva, the power of dissolution; Rudra, who drives away suffering; the gracious giver of boons; Paśupati, lord and protector of all creatures; ever fierce in his awe-inspiring might; and Kapardin, the matted-haired ascetic. In the midst of war’s moral strain, their hymn frames divine power not as mere violence, but as disciplined, righteous force that can both destroy evil and grant protection and grace.

कृष्णार्जुनौKrishna and Arjuna
कृष्णार्जुनौ:
Karta
TypeNoun
Rootकृष्ण + अर्जुन
FormMasculine, Nominative, Dual
ऊचतुःsaid
ऊचतुः:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (Liṭ), Third, Dual, Parasmaipada
नमःsalutation
नमः:
TypeNoun
Rootनमस्
FormNeuter, Nominative, Singular
भवायto Bhava
भवाय:
Sampradana
TypeNoun
Rootभव
FormMasculine, Dative, Singular
शर्वायto Śarva
शर्वाय:
Sampradana
TypeNoun
Rootशर्व
FormMasculine, Dative, Singular
रुद्रायto Rudra
रुद्राय:
Sampradana
TypeNoun
Rootरुद्र
FormMasculine, Dative, Singular
वरदायto the boon-giver
वरदाय:
Sampradana
TypeNoun
Rootवरद
FormMasculine, Dative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
पशूनाम्of creatures/beasts
पशूनाम्:
TypeNoun
Rootपशु
FormMasculine, Genitive, Plural
पतयेto the lord
पतये:
Sampradana
TypeNoun
Rootपति
FormMasculine, Dative, Singular
नित्यम्always
नित्यम्:
TypeIndeclinable
Rootनित्य
उग्रायto the fierce one
उग्राय:
Sampradana
TypeAdjective
Rootउग्र
FormMasculine, Dative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
कपर्दिनेto Kapardin (the matted-haired one)
कपर्दिने:
Sampradana
TypeNoun
Rootकपर्दिन्
FormMasculine, Dative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
K
Kṛṣṇa
A
Arjuna
Ś
Śiva
B
Bhava
Ś
Śarva
R
Rudra
V
Varada
P
Paśupati
U
Ugra
K
Kapardin

Educational Q&A

Even amid warfare, righteous action is grounded in reverence for the divine order: Śiva is praised as both fierce destroyer of evil and compassionate giver of boons, reminding the listener that power must be aligned with dharma and protection of beings.

Sañjaya reports that Kṛṣṇa and Arjuna jointly recite a hymn of salutations to Śiva, invoking multiple epithets (Bhava, Śarva, Rudra, Varada, Paśupati, Ugra, Kapardin) as part of seeking divine support and moral-spiritual strength during the events of the Droṇa Parva.