Previous Verse
Next Verse

Shloka 33

ध्वजवर्णनम् | Dhvaja-varṇanam

Description of War Standards

यस्तं द्वेष्टि स मां द्वेष्टि यस्तं चानु स मामनु

yastaṁ dveṣṭi sa māṁ dveṣṭi yastaṁ cānu sa māmanu

Sañjaya said: “Whoever hates him, hates me; and whoever follows him, follows me as well.” The statement binds personal allegiance and enmity to the chosen leader, stressing that moral and political alignment in war is not neutral: one’s stance toward the principal figure becomes one’s stance toward his cause and companions.

यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
द्वेष्टिhates
द्वेष्टि:
TypeVerb
Rootद्विष्
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
माम्me
माम्:
Karma
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Accusative, Singular
द्वेष्टिhates
द्वेष्टि:
TypeVerb
Rootद्विष्
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada
यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अनुafter; following
अनु:
TypeIndeclinable
Rootअनु
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
माम्me
माम्:
Karma
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Accusative, Singular
अनुafter; following
अनु:
TypeIndeclinable
Rootअनु

संजय उवाच

संजय (Sañjaya)

Educational Q&A

The verse teaches the ethical weight of allegiance: hatred or support directed at a principal figure extends to his associates and cause, implying that one’s choices in conflict create shared responsibility and shared opposition.

Sañjaya reports a declaration of alignment in the war context: the speaker identifies himself with another central person, stating that opponents of that person are also his opponents, and followers of that person are also his followers.