Droṇa-pātana-paripṛcchā (Inquiry into the Fall of Droṇa) | द्रोणपातनपरिपृच्छा
एतानि चान्यानि च कौरवेन्द्र कर्माणि कृत्वा समरे महात्मा । प्रताप्य लोकानिव कालसूर्यो द्रोणो गत: स्वर्गमितो हि राजन्,राजन! कौरवेन्द्र! युद्धस्थलमें ये तथा और भी बहुत-से वीरोचित कर्म करके महात्मा द्रोणाचार्य प्रलयकालके सूर्यकी भाँति सम्पूर्ण लोकोंको तपाकर यहाँसे स्वर्गमें चले गये
etāni cānyāni ca kauravendra karmāṇi kṛtvā samare mahātmā | pratāpya lokān iva kālasūryo droṇo gataḥ svargam ito hi rājan ||
Sañjaya said: O lord of the Kurus, after performing these and many other heroic deeds in the battle, the great-souled Droṇa—scorching the worlds like the sun at the time of dissolution—has departed from here to heaven, O King.
संजय उवाच