Jayadratha-rakṣā: Conch Signals and Encirclement of Arjuna
Chapter 79
यो<स्तूयत पुरा हृष्टे: सूतमागधवन्दिभि: । सोड्द्य क्रव्यादगणैघोरिविनदद्धिरुपास्यते,“पहले हर्षमें भरे हुए सूत, मागध और वन्दीजन जिसकी स्तुति किया करते थे, उसीकी आज विकट गर्जना करते हुए भयंकर मांसभक्षी जन्तुओंके समुदाय उपासना करते होंगे
yo 'stūyata purā hṛṣṭaiḥ sūta-māgadha-vandibhiḥ | so 'dya kravyāda-gaṇaiḥ ghora-vinaddhair upāsyate ||
Sañjaya said: He whom, in former days, bards—sūtas, māgadhas, and panegyrists—praised with exultant hearts, is today, amid the dreadful din, as though being ‘worshipped’ by packs of terrifying flesh-eating creatures. The verse underscores the moral inversion wrought by war: public acclaim and honor are replaced by the grim attendance of death and scavengers.
संजय उवाच