Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

Kṛṣṇopadeśa and Duryodhana’s Challenge

Droṇa-parva, Adhyāya 77

तस्मिन्‌ द्यूतमिदं बद्धं मन्यते स सुयोधन: । तस्मात्‌ तस्यैव सेनाग्रं भित्त्वा यास्यामि सैन्धवम्‌,दुर्योधन आचार्यपर ही इस युद्धरूपी द्यूतको आबद्ध (अवलम्बित) मानता है; अतः उसीकी सेनाके अग्रभागका भेदन करके मैं सिन्धुराजके पास जाऊँगा

tasmin dyūtam idaṁ baddhaṁ manyate sa suyodhanaḥ | tasmāt tasyaiva senāgraṁ bhittvā yāsyāmi saindhavam ||

Arjuna said: “Duryodhana thinks this war is a wager staked upon that very stratagem. Therefore, breaking through the very front of his army, I shall go to Saindhava (Jayadratha).”

तस्मिन्in that (context/thing)
तस्मिन्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
द्यूतम्game of dice; gambling
द्यूतम्:
Karma
TypeNoun
Rootद्यूत
FormNeuter, Accusative, Singular
इदम्this
इदम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम्
FormNeuter, Accusative, Singular
बद्धम्bound; fixed; set up
बद्धम्:
Karma
TypeAdjective
Rootबन्ध्
Formक्त (past passive participle), Neuter, Accusative, Singular
मन्यतेthinks; considers
मन्यते:
TypeVerb
Rootमन्
FormLat (Present), Atmanepada, Third, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
सुयोधनःSuyodhana (Duryodhana)
सुयोधनः:
Karta
TypeNoun
Rootसुयोधन
FormMasculine, Nominative, Singular
तस्मात्therefore; from that
तस्मात्:
TypeIndeclinable
Rootतद्
तस्यof him; his
तस्य:
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
एवindeed; just; only
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
सेनाग्रम्the army’s front/van
सेनाग्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootसेना-अग्र
FormNeuter, Accusative, Singular
भित्त्वाhaving split; having broken through
भित्त्वा:
TypeVerb
Rootभिद्
Formक्त्वा (absolutive/gerund)
यास्यामिI shall go
यास्यामि:
TypeVerb
Rootया
FormLrt (Simple Future), Parasmaipada, First, Singular
सैन्धवम्to the Saindhava (king of Sindhu/Jayadratha)
सैन्धवम्:
Karma
TypeNoun
Rootसैन्धव
FormMasculine, Accusative, Singular

अजुन उवाच

A
Arjuna
D
Duryodhana (Suyodhana)
J
Jayadratha (Saindhava)
K
Kaurava army (senā)

Educational Q&A

The verse frames war as a high-stakes ‘dyūta’ (wager): leaders may treat lives and outcomes as a calculated stake, but the dharmic response for a kṣatriya like Arjuna is decisive agency—piercing obstacles to confront the immediate source of adharma (here, Jayadratha’s role in the day’s crisis).

Arjuna declares that Duryodhana is relying on a particular tactical setup as the decisive ‘stake’ of the battle. Arjuna therefore resolves to break through the Kaurava vanguard and reach Saindhava (Jayadratha), indicating an urgent, targeted strike through enemy formations.