Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

Kṛṣṇopadeśa and Duryodhana’s Challenge

Droṇa-parva, Adhyāya 77

द्रशसि श्वो महेष्वासान्‌ नाराचैस्तिग्मतेजितै: । शृज्भराणीव गिरेव॑जैर्दार्यमाणान्‌ मया युधि,जैसे इन्द्र अपने वद्धद्वारा पर्वतोंके शिखरोंको विदीर्ण कर देते हैं, उसी प्रकार कल युद्धमें मैं अच्छी तरह तेज किये हुए नाराचोंद्वारा बड़े-बड़े धनुर्धरोंको चीर डालूँगा; यह आप देखेंगे

arjuna uvāca | drakṣyasi śvo maheṣvāsān nārācais tigmatajitaiḥ | śṛṅgāṇīvādrijeṣṭhair dāryamāṇān mayā yudhi ||

Arjuna said: “Tomorrow you will see, in the midst of battle, great bowmen being cleft by me with razor-sharp nārāca arrows—just as Indra, with his thunderbolt, splits the mountain-peaks. This will be a visible proof of my resolve and martial duty in war.”

द्रक्ष्यसिyou will see
द्रक्ष्यसि:
Karta
TypeVerb
Rootदृश्
Formलृट् (simple future), परस्मैपद, 2, singular
श्वःtomorrow
श्वः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootश्वस्
Formकालवाचक अव्यय
महेष्वासान्great bowmen
महेष्वासान्:
Karma
TypeNoun
Rootमहेष्वास
Formmasculine, accusative, plural
नाराचैःwith iron arrows (narācas)
नाराचैः:
Karana
TypeNoun
Rootनाराच
Formmasculine, instrumental, plural
तिग्मतेजितैःsharp and blazing
तिग्मतेजितैः:
Karana
TypeAdjective
Rootतिग्मतेजस्
Formmasculine, instrumental, plural
शृङ्गभ्राणीवlike a peak-splitting (thing)
शृङ्गभ्राणीव:
Karta
TypeNoun
Rootशृङ्गभ्राणि
Formfeminine, nominative, singular, इव (simile)
गिरेःof a mountain
गिरेः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootगिरि
Formmasculine, genitive, singular
वज्रैःwith thunderbolts
वज्रैः:
Karana
TypeNoun
Rootवज्र
Formmasculine, instrumental, plural
दार्यमाणान्being torn/split
दार्यमाणान्:
Karma
TypeVerb
Rootदृ (दारयति)
Formpresent passive participle (शानच्), masculine, accusative, plural
मयाby me
मया:
Karana
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, instrumental, singular
युधिin battle
युधि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयुध्
Formfeminine, locative, singular

अजुन उवाच

A
Arjuna
I
Indra
N
nārāca (arrow)
V
vajra (thunderbolt)
M
mountain peaks
G
great bowmen (maheṣvāsa)