Shloka 5

त्वया वै सम्प्रतिज्ञाते सिन्धुराजवधे प्रभो । सिंहनाद: सवादित्र: सुमहानिह तै: श्रुतः,“शक्तिशाली अर्जुन! जब तुमने सिंधुराजके वधकी प्रतिज्ञा की थी, उस समय यहाँ रणवाद्योंके साथ-साथ महान्‌ सिंहनाद किया गया था, जिसे कौरवोंने सुना था

tvayā vai sampratijñāte sindhurāja-vadhe prabho | siṁhanādaḥ savāditraḥ sumahān iha taiḥ śrutaḥ |

Sanjaya said: O lord, when you made the solemn vow to slay the king of Sindhu, a mighty lion-roar—accompanied by the blare of war-instruments—was raised here, and it was heard by those warriors (the Kauravas). The scene recalls the moral weight of a warrior’s public pledge: once proclaimed before both armies, it becomes a binding test of resolve, honor, and responsibility amid the chaos of war.

त्वयाby you
त्वया:
Karana
TypePronoun
Rootत्वद्
Formany, Instrumental, Singular
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
सम्प्रतिज्ञातेwhen (it was) vowed / upon the vow being made
सम्प्रतिज्ञाते:
Adhikarana
TypeVerb
Rootसम्-प्रति-ज्ञा (धातु) → सम्प्रतिज्ञात (कृदन्त)
FormNeuter, Locative, Singular
सिन्धुराजवधेin the slaying of Sindhurāja (Jayadratha)
सिन्धुराजवधे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसिन्धुराज-वध
FormMasculine, Locative, Singular
प्रभोO lord
प्रभो:
TypeNoun
Rootप्रभु
FormMasculine, Vocative, Singular
सिंहनादःa lion-roar (war-cry)
सिंहनादः:
Karta
TypeNoun
Rootसिंहनाद
FormMasculine, Nominative, Singular
सवादित्रःaccompanied by musical instruments
सवादित्रः:
TypeAdjective
Rootस-वादित्र
FormMasculine, Nominative, Singular
सुमहान्very great
सुमहान्:
TypeAdjective
Rootसु-महान् (महान्त्)
FormMasculine, Nominative, Singular
इहhere
इह:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootइह
तैःby them
तैः:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
श्रुतःwas heard
श्रुतः:
TypeVerb
Rootश्रु (धातु) → श्रुत (कृदन्त)
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sanjaya
A
Arjuna
S
Sindhuraja (Jayadratha)
K
Kauravas
W
war-instruments (vāditra)

Educational Q&A

A publicly declared vow in a dharmic war carries ethical gravity: it binds the speaker to steadfast effort and accountability. The verse highlights how such commitments are witnessed by the community (both armies), turning personal resolve into a matter of honor and responsibility.

Sanjaya reminds the listener that when Arjuna vowed to kill Jayadratha (the king of Sindhu), a tremendous battle-cry like a lion’s roar, along with the sound of war-instruments, arose on the battlefield and was heard by the Kauravas—signaling the seriousness of Arjuna’s pledge.