Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

द्रोणानीक-व्यतिक्रमः — Kṛṣṇa–Arjuna Break Through Droṇa’s Array

मामसौ पुत्रहन्तेति श्वोडईभियाता धनंजय: । प्रतिज्ञातो हि सेनाया मध्ये तेन वधो मम,“राजन! मुझे अपने पुत्रका घातक समझकर अर्जुन कल सबेरे मुझपर आक्रमण करनेवाला है; क्योंकि उसने अपनी सेनाके बीचमें मेरे वधकी प्रतिज्ञा की है

mām asau putra-hanteti śvoḍaśībhiyātā dhanañjayaḥ | pratijñāto hi senāyā madhye tena vadho mama |

Sañjaya said: “O King, thinking of me as the slayer of his son, Dhanañjaya (Arjuna) will come against me tomorrow at dawn. For, in the midst of his army, he has vowed to bring about my death.”

माम्me
माम्:
Karma
TypeNoun
Rootअस्मद्
Form—, Accusative, Singular
असौthat (man), he
असौ:
Karta
TypeNoun
Rootअसद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
पुत्र-हन्ताson-slayer
पुत्र-हन्ता:
Karta
TypeNoun
Rootपुत्रहन्तृ (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
इतिthus, thinking/quoting
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
श्वःtomorrow
श्वः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootश्वस्
उषसिat dawn
उषसि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootउषस् (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Locative, Singular
अभियाताattacker, assailant
अभियाता:
Karta
TypeNoun
Rootअभि-या (धातु) + तृ (कृदन्त-प्रत्यय)
FormMasculine, Nominative, Singular
धनंजयःDhanañjaya (Arjuna)
धनंजयः:
Karta
TypeNoun
Rootधनंजय (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रतिज्ञातःhaving vowed, having promised
प्रतिज्ञातः:
TypeAdjective
Rootप्रति-ज्ञा (धातु) + क्त (कृदन्त)
FormMasculine, Nominative, Singular
हिindeed, for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
सेनायाःof the army
सेनायाः:
TypeNoun
Rootसेना (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Genitive, Singular
मध्येin the midst
मध्ये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमध्य (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative, Singular
तेनby him
तेन:
Karana
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
वधःkilling, slaying
वधः:
Karta
TypeNoun
Rootवध (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
ममof me, my
मम:
TypeNoun
Rootअस्मद्
Form—, Genitive, Singular
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra
A
Arjuna (Dhanañjaya)

Educational Q&A

The verse highlights the binding moral force of a warrior’s vow (pratijñā) in the epic: once publicly declared before one’s troops, it becomes a matter of honor and dharma to pursue it, even when driven by grief and the desire for retribution.

Sañjaya reports to King Dhṛtarāṣṭra that Arjuna, believing the speaker to be responsible for his son’s death, has publicly vowed in the army’s presence to kill him and will therefore attack at dawn the next day.