Previous Verse
Next Verse

Shloka 49

अर्जुनस्य सैन्धवाभिमुखगमनम् तथा विन्दानुविन्दयोर्वधः

Arjuna’s advance toward Saindhava and the fall of Vinda–Anuvinda

यदि विशति रसातलं तदग्र्यं वियदपि देवपुरं दिते: पुरं वा तदपि शरशतैरहं प्रभाते भूशमभिमन्युरिपो: शिरोडभिहर्ता

yadi viśati rasātalaṁ tadagryaṁ viyad api devapuraṁ diteḥ puraṁ vā | tad api śaraśatair ahaṁ prabhāte bhūśam abhimanyuripoḥ śiro ’bhihartā ||

Arjuna said: “Even if he were to enter the netherworld, or ascend to the highest reaches of the sky—to the city of the gods, or even to the city of Diti—still, at dawn I shall strike down the head of Abhimanyu’s enemy with hundreds of arrows. No refuge, whether below or above, will shield him from the just consequence of his deed.”

यदिif
यदि:
TypeIndeclinable
Rootयदि
विशतिenters
विशति:
TypeVerb
Rootविश्
FormLat (present indicative), 3rd, singular, Parasmaipada
रसातलम्Rasātala (netherworld)
रसातलम्:
Karma
TypeNoun
Rootरसातल
Formneuter, accusative, singular
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
Formneuter, accusative, singular
अग्र्यम्foremost, best
अग्र्यम्:
TypeAdjective
Rootअग्र्य
Formneuter, accusative, singular
वियत्sky
वियत्:
Karma
TypeNoun
Rootवियत्
Formneuter, accusative, singular
अपिeven, also
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
देवपुरम्city of the gods
देवपुरम्:
Karma
TypeNoun
Rootदेवपुर
Formneuter, accusative, singular
दितेःof Diti
दितेः:
TypeNoun
Rootदिति
Formfeminine, genitive, singular
पुरम्city, fortress
पुरम्:
Karma
TypeNoun
Rootपुर
Formneuter, accusative, singular
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
Formneuter, accusative, singular
अपिeven
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
शरशतैःwith hundreds of arrows
शरशतैः:
Karana
TypeNoun
Rootशरशत
Formneuter, instrumental, plural
अहम्I
अहम्:
Karta
TypePronoun
Rootअहम्
Formnominative, singular
प्रभातेat dawn
प्रभाते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootप्रभात
Formneuter, locative, singular
भूशम्greatly, exceedingly
भूशम्:
TypeIndeclinable
Rootभूशम्
अभिमन्युरिपोःof the enemy of Abhimanyu
अभिमन्युरिपोः:
TypeNoun
Rootअभिमन्यु-रिपु
Formmasculine, genitive, singular
शिरःhead
शिरः:
Karma
TypeNoun
Rootशिरस्
Formneuter, accusative, singular
उद्up, out (preverb)
उद्:
TypeIndeclinable
Rootउद्
अभिहर्ताone who will strike/cut off
अभिहर्ता:
Karta
TypeNoun
Rootअभि-हृ (हर्तृ)
Formmasculine, nominative, singular

अजुन उवाच

A
Arjuna
A
Abhimanyu
R
Rasātala
D
Devapura (city of the gods)
D
Diti

Educational Q&A

The verse highlights unwavering resolve in pursuing justice within the warrior-ethic: wrongdoing—especially treacherous killing in war—cannot be escaped by hiding in any realm. It frames retribution as an inevitable moral consequence rather than mere personal anger.

Arjuna declares a vow to kill (behead) Abhimanyu’s enemy at dawn, asserting that even if the foe flees to the underworld or to celestial/asuric cities, Arjuna will still reach and punish him with a storm of arrows.