Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

Adhyāya 62: Sañjaya’s Admonition to Dhṛtarāṣṭra on Rāja-dharma and Consequence

ततो<ड्गुलिभ्यो हीन्द्रस्य प्रादुरासीत्‌ पयो5मृतम्‌ । मां धास्यतीति कारुण्याद्‌ यदिन्द्रो हन्वकम्पयत्‌

tato 'ṅgulibhyo hīndrasya prādurāsīt payo 'mṛtam | māṃ dhāsyatīti kāruṇyād yad indro hanvakampayat ||

Then, from Indra’s very fingers there manifested milk-like nectar. For, moved by compassion—thinking, “He will suckle me”—Indra caused his jaw to tremble. The episode underscores how even the lord of the gods can be softened by pity, and how a moment of empathy can alter the course of an encounter otherwise governed by fear or force.

ततःthen/from that
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
FormAvyaya (ablatival adverb: 'from/then')
अङ्गुलिभ्यःfrom (his) fingers
अङ्गुलिभ्यः:
Apadana
TypeNoun
Rootअङ्गुलि
FormFeminine, Ablative, Plural
हिindeed/for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
FormAvyaya (particle)
इन्द्रस्यof Indra
इन्द्रस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootइन्द्र
FormMasculine, Genitive, Singular
प्रादुरासीत्appeared/came forth
प्रादुरासीत्:
TypeVerb
Rootअस्
FormImperfect (Laṅ), 3rd person, Singular, Parasmaipada
पयःmilk
पयः:
Karta
TypeNoun
Rootपयस्
FormNeuter, Nominative, Singular
अमृतम्nectar/ambrosia
अमृतम्:
Karta
TypeNoun
Rootअमृत
FormNeuter, Nominative, Singular
माम्me
माम्:
Karma
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormPronoun, Accusative, Singular
धास्यतिwill place/put (into the mouth); will feed
धास्यति:
TypeVerb
Rootधा
FormFuture (Luṭ), 3rd person, Singular, Parasmaipada
इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
FormAvyaya (quotative)
कारुण्यात्out of compassion
कारुण्यात्:
Hetu
TypeNoun
Rootकारुण्य
FormNeuter, Ablative, Singular
यत्because/that which
यत्:
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular (correlative)
इन्द्रःIndra
इन्द्रः:
Karta
TypeNoun
Rootइन्द्र
FormMasculine, Nominative, Singular
हनुjaw
हनु:
Karma
TypeNoun
Rootहनु
FormNeuter, Accusative, Singular
अकम्पयत्caused to tremble/shook
अकम्पयत्:
TypeVerb
Rootकम्प्
FormImperfect (Laṅ), 3rd person, Singular, Parasmaipada, Causative (णिच्)

नारद उवाच

N
Nārada
I
Indra
A
amṛta

Educational Q&A

The verse highlights kāruṇya (compassion) as a force that can soften even the powerful and redirect events away from harm; mercy can arise unexpectedly and become a source of protection and sustenance.

Nārada narrates that Indra, feeling compassion and anticipating being suckled, causes his jaw to tremble; simultaneously, a milk-like amṛta manifests from his fingers—an extraordinary sign of divine response within the story.