Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

धृतराष्ट्रस्य शोकविलापः — Dhṛtarāṣṭra’s Lament and Inquiry to Sañjaya

रसानां चाभवन्‌ कुल्या भक्ष्याणां चापि पर्वता: । सहस्रव्यामा नृपते यूपाश्चासन्‌ हिरण्मया:,वहाँ रसकी नहरें बहती थीं और अन्नके पहाड़ों-जैसे ढेर लगे हुए थे। राजन्‌! उनके यज्ञमें सहस्र व्याम-विस्तृत सुवर्णमय यूप सुशोभित होते थे

rasānāṁ cābhavan kulyā bhakṣyāṇāṁ cāpi parvatāḥ | sahasravyāmā nṛpate yūpāś cāsan hiraṇmayāḥ ||

Channels of rich juices and nectarean drinks flowed there, and heaps of food rose like mountains. O King, in that sacrifice golden sacrificial posts (yūpas), each extending a thousand vyāmas, stood resplendent—evoking the grandeur of Vedic ritual abundance and royal munificence.

रसानाम्of juices/nectars
रसानाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरस
FormMasculine, Genitive, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
अभवन्were/occurred
अभवन्:
TypeVerb
Rootभू
FormImperfect, 3rd, Plural, Parasmaipada
कुल्याःchannels, rivulets
कुल्याः:
Karta
TypeNoun
Rootकुल्या
FormFeminine, Nominative, Plural
भक्ष्याणाम्of eatables/foods
भक्ष्याणाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभक्ष्य
FormNeuter, Genitive, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपिalso
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
पर्वताःmountains (heaps)
पर्वताः:
Karta
TypeNoun
Rootपर्वत
FormMasculine, Nominative, Plural
सहस्रव्यामाःmeasuring a thousand vyāmas (in extent)
सहस्रव्यामाः:
TypeAdjective
Rootसहस्रव्याम
FormMasculine, Nominative, Plural
नृपतेO king
नृपते:
TypeNoun
Rootनृपति
FormMasculine, Vocative, Singular
यूपाःsacrificial posts
यूपाः:
Karta
TypeNoun
Rootयूप
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
आसन्were
आसन्:
TypeVerb
Rootअस्
FormImperfect, 3rd, Plural, Parasmaipada
हिरण्मयाःgolden, made of gold
हिरण्मयाः:
TypeAdjective
Rootहिरण्मय
FormMasculine, Nominative, Plural

नारद उवाच

N
Nārada
N
nṛpati (the King addressed)
Y
yūpa (sacrificial post)
Y
yajña (sacrifice, implied by yūpa)