धृतराष्ट्रस्य शोकविलापः — Dhṛtarāṣṭra’s Lament and Inquiry to Sañjaya
रसानां चाभवन् कुल्या भक्ष्याणां चापि पर्वता: । सहस्रव्यामा नृपते यूपाश्चासन् हिरण्मया:,वहाँ रसकी नहरें बहती थीं और अन्नके पहाड़ों-जैसे ढेर लगे हुए थे। राजन्! उनके यज्ञमें सहस्र व्याम-विस्तृत सुवर्णमय यूप सुशोभित होते थे
rasānāṁ cābhavan kulyā bhakṣyāṇāṁ cāpi parvatāḥ | sahasravyāmā nṛpate yūpāś cāsan hiraṇmayāḥ ||
Channels of rich juices and nectarean drinks flowed there, and heaps of food rose like mountains. O King, in that sacrifice golden sacrificial posts (yūpas), each extending a thousand vyāmas, stood resplendent—evoking the grandeur of Vedic ritual abundance and royal munificence.
नारद उवाच