Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

Droṇa-parva Adhyāya 58: Yudhiṣṭhira’s dawn rites, royal gifts, and the reception of Kṛṣṇa

सर्वमूर्धाभिषिक्तानां सम्मत: सो5भवद्‌ युधि । अयजयच्चाश्वमेधैर्यों विजित्य पृथिवीमिमाम्‌

sarvamūrdhābhiṣiktānāṃ sammataḥ so 'bhavad yudhi | ayajayac cāśvamedhair yo vijitya pṛthivīm imām ||

Nārada said: “In battle he became the acknowledged choice and approval of all the consecrated kings. And having conquered this earth, he caused Aśvamedha sacrifices to be performed.”

सर्वof all
सर्व:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Genitive, Plural
मूर्धाभिषिक्तानाम्of the consecrated kings (anointed rulers)
मूर्धाभिषिक्तानाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमूर्धाभिषिक्त
FormMasculine, Genitive, Plural
सम्मतःapproved, accepted
सम्मतः:
Karta
TypeAdjective
Rootसम्मत
FormMasculine, Nominative, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
अभवत्became, was
अभवत्:
TypeVerb
Rootभू
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular
युधिin battle
युधि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयुध्
FormFeminine, Locative, Singular
अयजत्sacrificed, performed a sacrifice
अयजत्:
TypeVerb
Rootयज्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अश्वमेधैःwith horse-sacrifices (Aśvamedhas)
अश्वमेधैः:
Karana
TypeNoun
Rootअश्वमेध
FormMasculine, Instrumental, Plural
यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
विजित्यhaving conquered
विजित्य:
TypeVerb
Rootवि+जि
FormAbsolutive (Tumun/ktvānta), Parasmaipada
पृथिवीम्the earth
पृथिवीम्:
Karma
TypeNoun
Rootपृथिवी
FormFeminine, Accusative, Singular
इमाम्this
इमाम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम्
FormFeminine, Accusative, Singular

नारद उवाच

N
Nārada
M
mūrdhābhiṣikta-kings (crowned kings)
A
Aśvamedha (Horse-sacrifice)
P
pṛthivī (the earth)