Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

सैन्धवविक्रमवर्णनम् / Description of Jayadratha’s Martial Display

धृतराष्ट्र रवाच अतिभारमहं मन्ये सैन्धवे संजयाहितम्‌ । यदेक: पाण्डवान क्रुद्धान्‌ पुत्रप्रेप्सूनवारयत्‌,अभ्यद्रवन्‌ परीप्सन्तो व्यूढानीका: प्रहारिण: । संजयने कहा--राजन! युधिष्ठिर, भीमसेन, शिखण्डी, सात्यकि, नकुल-सहदेव, धष्टद्युम्न, विराट, द्रपद, केकय-राजकुमार, रोषमें भरा हुआ धृष्टकेतु तथा मत्स्यदेशीय योद्धा --ये सब-के-सब युद्धस्थलमें आगे बढ़े। अभिमन्युके ताऊ, चाचा तथा मामागण अपनी सेनाको व्यूहद्वारा संगठित करके प्रहार करनेके लिये उद्यत हो अभिमन्युकी रक्षाके लिये उसीके बनाये हुए मार्गसे व्यूहमें जानेके उद्देश्यसे एक साथ दौड़ पड़े धृतराष्ट्रने कहा--संजय! मैं तो समझता हूँ, सिंधुराज जयद्रथपर यह बहुत बड़ा भार आ पड़ा था, जो अकेले होनेपर भी उसने पुत्रकी रक्षाके लिये उत्सुक एवं क्रोधमें भरे हुए पाण्डवोंको रोका

dhṛtarāṣṭra uvāca—atibhāram ahaṁ manye saindhave sañjayāhitam | yad ekaḥ pāṇḍavān kruddhān putra-prepsūn avārayat ||

Dhṛtarāṣṭra said: “Sañjaya, I consider that an exceedingly heavy burden fell upon Jayadratha of Sindhu—since, though alone, he held back the enraged Pāṇḍavas who were desperate to reach and protect the boy (Abhimanyu).”

धृतराष्ट्रःDhṛtarāṣṭra
धृतराष्ट्रः:
Karta
TypeNoun
Rootधृतराष्ट्र
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
Karta
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3, Singular
अतिभारम्a very great burden
अतिभारम्:
Karma
TypeNoun
Rootअतिभार
FormMasculine, Accusative, Singular
अहम्I
अहम्:
Karta
TypeNoun
Rootअस्मद्
FormMasculine, Nominative, Singular
मन्येthink/consider
मन्ये:
Karta
TypeVerb
Rootमन्
FormPresent, 1, Singular
सैन्धवेin/for the Sindhu-king (Jayadratha)
सैन्धवे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसैन्धव
FormMasculine, Locative, Singular
संजयO Sañjaya
संजय:
Sampradana
TypeNoun
Rootसंजय
FormMasculine, Vocative, Singular
आहितम्placed/imposed
आहितम्:
Karma
TypeVerb
Rootआ-धा
FormNeuter, Nominative, Singular, क्त (past passive participle)
यत्because/that (in that)
यत्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootयद्
एकःalone
एकः:
Karta
TypeAdjective
Rootएक
FormMasculine, Nominative, Singular
पाण्डवान्the Pāṇḍavas
पाण्डवान्:
Karma
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Accusative, Plural
क्रुद्धान्angry
क्रुद्धान्:
Karma
TypeAdjective
Rootक्रुद्ध
FormMasculine, Accusative, Plural, क्त (PPP used adjectivally)
पुत्रप्रेप्सून्eager to obtain (rescue) the son
पुत्रप्रेप्सून्:
Karma
TypeAdjective
Rootपुत्र-प्रेप्सु
FormMasculine, Accusative, Plural, उ (प्रेप्सु, desiderative adjective from प्र-आप्/आप् 'to obtain')
अवारयत्checked/held back
अवारयत्:
Karta
TypeVerb
Rootवृ (वारयति)
FormImperfect, 3, Singular

संजय उवाच

D
Dhṛtarāṣṭra
S
Sañjaya
J
Jayadratha (Saindhava, Sindhu-king)
P
Pāṇḍavas
A
Abhimanyu (implied by 'putra')

Educational Q&A

The verse highlights how a single tactical duty in war can become an immense moral and practical burden: restraining furious warriors driven by protective love. It also shows how attachment (to one’s ‘son’/heir) intensifies resolve and escalates conflict.

Dhṛtarāṣṭra remarks to Sañjaya that Jayadratha bore a tremendous responsibility by single-handedly blocking the enraged Pāṇḍavas who were rushing to reach and protect Abhimanyu.