Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

सैन्धवविक्रमवर्णनम् / Description of Jayadratha’s Martial Display

धृष्टकेतुश्व संरब्धो मत्स्याश्वाभ्यपतन्‌ रणे । तेनैव तु पथा यान्तः पितरो मातुलै: सह,अभ्यद्रवन्‌ परीप्सन्तो व्यूढानीका: प्रहारिण: । संजयने कहा--राजन! युधिष्ठिर, भीमसेन, शिखण्डी, सात्यकि, नकुल-सहदेव, धष्टद्युम्न, विराट, द्रपद, केकय-राजकुमार, रोषमें भरा हुआ धृष्टकेतु तथा मत्स्यदेशीय योद्धा --ये सब-के-सब युद्धस्थलमें आगे बढ़े। अभिमन्युके ताऊ, चाचा तथा मामागण अपनी सेनाको व्यूहद्वारा संगठित करके प्रहार करनेके लिये उद्यत हो अभिमन्युकी रक्षाके लिये उसीके बनाये हुए मार्गसे व्यूहमें जानेके उद्देश्यसे एक साथ दौड़ पड़े

sañjaya uvāca |

dhṛṣṭaketus tu saṃrabdho matsyān aśvān abhyapatan raṇe |

tenaiva tu pathā yāntaḥ pitaro mātulaiḥ saha |

abhyadravan parīpsanto vyūḍhānīkāḥ prahāriṇaḥ ||

Sanjaya said: Enraged, Dhṛṣṭaketu, along with the Matsya and Aśva warriors, charged into the battle. And following that very path, the fathers and maternal uncles—having arrayed their troops in battle-formation and eager to strike—rushed forward together, intent on entering the formation by the route that had been opened, in order to protect Abhimanyu. The scene underscores a grim ethical tension: kinship-duty and protective loyalty drive them into a lethal tactical trap, where compassion must operate within the harsh logic of war.

धृष्टकेतुःDhrishtaketu
धृष्टकेतुः:
Karta
TypeNoun
Rootधृष्टकेतु
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
संरब्धःenraged, impetuous
संरब्धः:
Karta
TypeAdjective
Rootसंरब्ध
FormMasculine, Nominative, Singular
मत्स्याःthe Matsyas (warriors of Matsya)
मत्स्याः:
Karta
TypeNoun
Rootमत्स्य
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
अभ्यपतन्rushed upon, charged
अभ्यपतन्:
TypeVerb
Rootअभि-√पत्
FormImperfect (Lan), 3rd, Plural
रणेin battle
रणे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरण
FormNeuter, Locative, Singular
तेनby that, through that
तेन:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
तुbut, however
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
पथाby the path, along the way
पथा:
Karana
TypeNoun
Rootपथ
FormMasculine, Instrumental, Singular
यान्तःgoing, proceeding
यान्तः:
Karta
TypeVerb
Root√या
FormPresent active participle, Masculine, Nominative, Plural
पितरःfathers (elders)
पितरः:
Karta
TypeNoun
Rootपितृ
FormMasculine, Nominative, Plural
मातुलैःwith maternal uncles
मातुलैः:
Saha
TypeNoun
Rootमातुल
FormMasculine, Instrumental, Plural
सहtogether with
सह:
TypeIndeclinable
Rootसह
अभ्यद्रवन्ran towards, charged
अभ्यद्रवन्:
TypeVerb
Rootअभि-√द्रु
FormImperfect (Lan), 3rd, Plural
परीप्सन्तःwishing to obtain/attain (i.e., aiming to reach)
परीप्सन्तः:
Karta
TypeVerb
Rootपरि-√आप् (ईप्स्)
FormDesiderative present active participle, Masculine, Nominative, Plural
व्यूढarrayed, formed (in battle-order)
व्यूढ:
Karma
TypeAdjective
Rootव्यूढ
FormNeuter, Accusative, Plural
अनीकाःarmies, divisions
अनीकाः:
Karma
TypeNoun
Rootअनीक
FormNeuter, Accusative, Plural
प्रहारिणःstrikers, assailants
प्रहारिणः:
Karta
TypeNoun
Rootप्रहारिन्
FormMasculine, Nominative, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛṣṭaketu
M
Matsya warriors
A
Aśva warriors
P
pitaras (fathers/elders)
M
mātulas (maternal uncles)
A
Abhimanyu
B
battlefield (raṇa)