Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

सैन्धवविक्रमवर्णनम् / Description of Jayadratha’s Martial Display

अभ्यद्रवन्‌ परीप्सन्तो व्यूढानीका: प्रहारिण: । संजयने कहा--राजन! युधिष्ठिर, भीमसेन, शिखण्डी, सात्यकि, नकुल-सहदेव, धष्टद्युम्न, विराट, द्रपद, केकय-राजकुमार, रोषमें भरा हुआ धृष्टकेतु तथा मत्स्यदेशीय योद्धा --ये सब-के-सब युद्धस्थलमें आगे बढ़े। अभिमन्युके ताऊ, चाचा तथा मामागण अपनी सेनाको व्यूहद्वारा संगठित करके प्रहार करनेके लिये उद्यत हो अभिमन्युकी रक्षाके लिये उसीके बनाये हुए मार्गसे व्यूहमें जानेके उद्देश्यसे एक साथ दौड़ पड़े

abhydravan parīpsanto vyūḍhānīkāḥ prahāriṇaḥ |

Sañjaya said: Eager to achieve their aim, the warriors—having their forces arrayed in battle formation and ready to strike—rushed forward. In context, this surge reflects the Pandava side’s urgent, duty-driven attempt to break into the enemy’s formation along the path already opened, in order to protect Abhimanyu, even at grave risk.

अभ्यद्रवन्they rushed towards
अभ्यद्रवन्:
Karta
TypeVerb
Rootअभि-√द्रु (द्रवति)
Formलङ् (Imperfect), 3, Plural, Parasmaipada
परीप्सन्तःdesiring to obtain
परीप्सन्तः:
Karta
TypeVerb
Rootपरि-√आप् (आप्नोति) → परीप्स् (desiderative) → परीप्सन्त्
FormMasculine, Nominative, Plural
व्यूढ-अनीकाःwith arrayed battalions
व्यूढ-अनीकाः:
Karta
TypeAdjective
Rootव्यूढ (ppp of √व्यूह) + अनीक
FormMasculine, Nominative, Plural
प्रहारिणःstrikers/attackers
प्रहारिणः:
Karta
TypeAdjective
Rootप्रहारिन्
FormMasculine, Nominative, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
Y
Yudhiṣṭhira
B
Bhīmasena
Ś
Śikhaṇḍī
S
Sātyaki
N
Nakula
S
Sahadeva
D
Dhṛṣṭadyumna
V
Virāṭa
D
Drupada
K
Kekaya princes
D
Dhṛṣṭaketu
M
Matsya warriors
A
Abhimanyu

Educational Q&A

The verse highlights dharma as urgent, collective responsibility: when a comrade is endangered, righteous warriors do not remain passive; they organize, commit, and act decisively—even when the situation is perilous.

Sañjaya reports that the warriors, with their troops arranged in formation and intent on striking, surge forward together—contextually, the Pandava allies press ahead to enter the enemy’s formation by the route already made, aiming to reach and protect Abhimanyu.