Shloka 33

धनुर्मण्डलनिर्मुक्ते: शरैराशीविषोपमै:

dhanurmaṇḍalanirmukteḥ śarair āśīviṣopamaiḥ

Sañjaya said: “From the circle of the bow, arrows were released—like venomous serpents—swift and deadly, intensifying the terror and moral weight of the battlefield.”

धनुर्मण्डलनिर्मुक्तेःfrom the discharge (release) from the bow-circle (i.e., from the bow)
धनुर्मण्डलनिर्मुक्तेः:
Apadana
TypeNoun
Rootधनुर्मण्डलनिर्मुक्ति
FormFeminine, Ablative, Singular
शरैःwith arrows
शरैः:
Karana
TypeNoun
Rootशर
FormMasculine, Instrumental, Plural
आशीविषोपमैःlike venomous serpents
आशीविषोपमैः:
Karana
TypeAdjective
Rootआशीविषोपम
FormMasculine, Instrumental, Plural

संजय उवाच

B
bow
A
arrows
V
venomous serpents (simile)

Educational Q&A

The verse uses a vivid simile—arrows like venomous serpents—to underscore the fearful potency of martial skill and the grave ethical atmosphere of war, where prowess brings destruction as well as duty-bound action.

Sañjaya describes a combat scene in which a warrior’s arrows, released in rapid succession from the bow’s sweeping arc, strike with snake-like deadliness, conveying the intensity and danger of the ongoing battle.