Droṇa-parva Adhyāya 37: Sañjaya’s Account of Abhimanyu’s Precision Disruption of a Chariot Contingent
इस प्रकार वह भयंकर एवं घोर संग्राम चल रहा था। उसमें आपके पुत्र दुःसहने नौ, दुःशासनने बारह, शरद्वानके पुत्र कृपाचार्यने तीन और द्रोणाचार्यने विषधर सर्पके समान भयंकर सत्रह बाणोंसे अभिमन्युको बींध डाला ।। विविंशतिस्तु सप्तत्या कृतवर्मा च सप्तभि: । बृहद्धलस्तथाष्टाभिरश्वृत्थामा च सप्तभि:,इसी प्रकार विविंशतिने सत्तर, कृतवर्माने सात, बृहद्धलने आठ, अभश्वत्थामाने सात, भूरिश्रवाने तीन, मद्रराज शल्यने छः, शकुनिने दो और राजा दुर्योधनने तीन बाणोंसे अभिमन्युको घायल कर दिया
sañjaya uvāca |
iti sa bhīṣaṇaḥ krūraḥ saṅgrāmaḥ samapadyata |
tatra te putrā duḥsahena nava duḥśāsanena dvādaśa śaradvat-putreṇa kṛpeṇa trīn droṇena ca viṣadhara-sarpa-sadṛśān bhīṣaṇān saptadaśa bāṇān abhimanyum āvidhya ||
viviṁśatis tu saptatyā kṛtavarmā ca saptabhiḥ |
bṛhadbalaś tathāṣṭābhir aśvatthāmā ca saptabhiḥ |
bhūriśravāś ca tribhir madrarājaḥ śalyaḥ ṣaḍbhiḥ |
śakuniś ca dvābhyāṁ rājā duryodhanaś ca tribhir bāṇair abhimanyum abhyahanat ||
Sañjaya said: Thus that dreadful and savage battle raged on. In it, Duḥsaha struck Abhimanyu with nine arrows, Duḥśāsana with twelve, Kṛpa—the son of Śaradvat—with three, and Droṇa pierced him with seventeen fearsome shafts, like a venomous serpent. Likewise, Viviṁśati wounded him with seventy arrows, Kṛtavarmā with seven, Bṛhadbala with eight, Aśvatthāmā with seven, Bhūriśravas with three, Śalya the king of Madra with six, Śakuni with two, and King Duryodhana with three. The scene underscores the moral darkness of the moment: many renowned warriors converge upon a single youthful hero, turning prowess into collective cruelty amid the collapse of fair combat.
संजय उवाच