अभिमन्यु-परिवेष्टनम्
Encirclement and Counterassault of Abhimanyu
तेन संचोद्यमानस्तु याहि याहीति सारथि: । प्रत्युवाच ततो राजन्नभिमन्युमिदं वच:,राजन्! “चलो, चलो” ऐसा कहकर अभिमन्युके बारंबार प्रेरित करनेपर सारथिने उससे इस प्रकार कहा--
tena saṃcodyamānas tu yāhi yāhīti sārathiḥ | pratyuvāca tato rājann abhimanyum idaṃ vacaḥ ||
Sañjaya said: Thus repeatedly urged—“Go on, go on!”—the charioteer then replied to Abhimanyu with these words, O King, setting the next course of action amid the press of battle and the demands of duty.
संजय उवाच
Even in the urgency of war, action is framed through counsel and role-based duty: the warrior urges advance, while the charioteer responds with guidance, reflecting disciplined conduct rather than impulsive motion.
Abhimanyu repeatedly presses his charioteer to drive forward (“Go, go!”). The charioteer then answers him—introducing a spoken response that will shape their immediate tactical and ethical choices in the battle scene.