Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

द्रोणानीकाभिमुखगमनम्

Abhimanyu advances toward Droṇa’s host

तदद्भुतमपश्याम द्रोणस्य भुजयोब्बलम्‌ | यदेनं नाभ्यवर्तन्त पज्चाला: सृजजयै: सह,उस समय हमलोगोंने द्रोणाचार्यकी भुजाओंका वह अद्भुत बल देखा, जिससे कि सूंजयोंसहित सम्पूर्ण पांचालवीर उनके सामने टिक न सके

tad adbhutam apaśyāma droṇasya bhujayor balam | yad enaṃ nābhyavartanta pāñcālāḥ sṛñjayaiḥ saha ||

Sañjaya said: Then we beheld the wondrous might in Droṇa’s two arms—so great that the Pāñcāla warriors, even together with the Sṛñjayas, could not stand before him or turn back to face him. The scene underscores how, in war, disciplined mastery and command can overwhelm even a renowned collective force, reminding the listener that prowess without prudent strategy and moral steadiness falters against a superior leader.

तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
अद्भुतम्wonderful, marvelous
अद्भुतम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअद्भुत
FormNeuter, Accusative, Singular
अपश्यामwe saw
अपश्याम:
Karta
TypeVerb
Rootदृश्
FormImperfect (Laṅ), 1st, Plural
द्रोणस्यof Droṇa
द्रोणस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootद्रोण
FormMasculine, Genitive, Singular
भुजयोःof (his) two arms
भुजयोः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभुज
FormMasculine, Genitive, Dual
बलम्strength, power
बलम्:
Karma
TypeNoun
Rootबल
FormNeuter, Accusative, Singular
यत्which
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Accusative, Singular
एनम्him
एनम्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद् (एनद्-प्रयोगः)
FormMasculine, Accusative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
अभ्यवर्तन्तthey could not approach/withstand (him), they did not turn back toward him
अभ्यवर्तन्त:
TypeVerb
Rootवृत् (अभि + आ + वृत्)
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Plural
पाञ्चालाःthe Pāñcālas
पाञ्चालाः:
Karta
TypeNoun
Rootपाञ्चाल
FormMasculine, Nominative, Plural
सृञ्जयैःwith the Sṛñjayas
सृञ्जयैः:
Karana
TypeNoun
Rootसृञ्जय
FormMasculine, Instrumental, Plural
सहtogether with
सह:
TypeIndeclinable
Rootसह

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Droṇa (Droṇācārya)
P
Pāñcālas
S
Sṛñjayas

Educational Q&A

The verse highlights the decisive impact of concentrated skill and command in battle: even a famed coalition (Pāñcālas with Sṛñjayas) can fail to hold its ground when confronted by a superior warrior-leader. Ethically, it also cautions that mere numbers or reputation do not substitute for disciplined preparedness and clear strategy.

Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that they witnessed Droṇa’s extraordinary martial power. Droṇa’s onslaught is so formidable that the Pāñcāla forces, even reinforced by the Sṛñjayas, are unable to face him steadily or withstand his advance.