Previous Verse

Shloka 7463

Cakravyūha-saṃkalpaḥ, Saṃśaptaka-āhvānaṃ, Saubhadra-vikrīḍitam

Drona Parva, Adhyāya 32

संयुक्ता: समदृश्यन्त पत्तयश्चापि पत्तिभि: । घोड़ोंसे घोड़े, हाथियोंसे हाथी, रथियोंसे रथी और पैदलोंसे पैदल जूझते दिखायी दे रहे थे

saṁyuktāḥ samadṛśyanta pattayaś cāpi pattibhiḥ |

Sañjaya said: The foot-soldiers were seen locked in close combat with other foot-soldiers. In that same manner across the field, like met like—horse with horse, elephant with elephant, chariot-warrior with chariot-warrior—showing the grim order of battle where each class of fighter met its counterpart in relentless, face-to-face struggle.

संयुक्ताःengaged, joined in combat
संयुक्ताः:
Karta
TypeAdjective
Rootसंयुक्त
FormMasculine, Nominative, Plural
समदृश्यन्तwere seen/appeared
समदृश्यन्त:
TypeVerb
Rootदृश्
FormImperfect, 3rd, Plural, Atmanepada
पत्तयःfoot-soldiers
पत्तयः:
Karta
TypeNoun
Rootपत्ति
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपिalso
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
पत्तिभिःby/with foot-soldiers
पत्तिभिः:
Karana
TypeNoun
Rootपत्ति
FormMasculine, Instrumental, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
F
foot-soldiers (pattayaḥ)
H
horses
E
elephants
C
chariot-warriors (rathin)