Cakravyūha-saṃkalpaḥ, Saṃśaptaka-āhvānaṃ, Saubhadra-vikrīḍitam
Drona Parva, Adhyāya 32
अर्जुनास्त्र तु राधेय: संवार्य शरवृष्टिभि:
arjunāstraṃ tu rādhēyaḥ saṃvārya śaravṛṣṭibhiḥ
Sañjaya said: Rādheya (Karna), however, checked Arjuna’s weapon and its force by meeting it with a rain of arrows—answering skill with skill in the relentless ethics of the battlefield, where restraint and countermeasure decide survival.
संजय उवाच
In war-narrative terms, the verse highlights disciplined response: power is met by appropriate countermeasure rather than panic. Ethically, it reflects the kṣatriya frame where skill, steadiness, and proportional defense are treated as virtues amid unavoidable violence.
Sañjaya reports that Karṇa (Rādheya) neutralizes Arjuna’s deployed weapon by releasing dense volleys of arrows, effectively blocking or suppressing Arjuna’s attack.