Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

Chapter 30: Formation Disruption, Competing War-Cries, and Nīla’s Fall

Droṇa-parva

श्यालौ तव महात्मानौ राजानौ वृषकाचलौ | भृशं विजषघ्नतुः पार्थमिन्द्रं वृत्रबलाविव,महाराज! आपके दोनों साले महामनस्वी राजकुमार वृषक और अचल, इन्द्रको वृत्रासुर तथा बलासुरके समान, अर्जुनको अत्यन्त घायल करने लगे

sañjaya uvāca | śyālau tava mahātmānau rājānau vṛṣakācalau | bhṛśaṃ vijaṣaghnatuḥ pārtham indraṃ vṛtrabālāv iva, mahārāja |

Sañjaya said: “O great king, your two brothers-in-law—those high-souled princes, Vṛṣaka and Acala—assailed Pārtha (Arjuna) with fierce blows, wounding him severely, as Vṛtra and Bala once pressed Indra in battle.” The narration underscores how kinship ties within the Kuru house intensify the moral tragedy of the war: relatives, bound by loyalty to their side, drive the violence to its harshest pitch even against the foremost hero of the opposing camp.

श्यालौtwo brothers-in-law
श्यालौ:
Karta
TypeNoun
Rootश्याल
FormMasculine, Nominative, Dual
तवyour
तव:
Adhikarana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Genitive, Singular
महात्मानौtwo great-souled (men)
महात्मानौ:
Karta
TypeAdjective
Rootमहात्मन्
FormMasculine, Nominative, Dual
राजानौtwo kings
राजानौ:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Dual
वृषकVṛṣaka
वृषक:
Karta
TypeProperNoun
Rootवृषक
FormMasculine, Nominative, Singular
अचलौand Achala (the two: Vṛṣaka and Achala)
अचलौ:
Karta
TypeProperNoun
Rootअचल
FormMasculine, Nominative, Dual
भृशम्exceedingly, greatly
भृशम्:
TypeIndeclinable
Rootभृशम्
Formtrue
विजघ्नतुःthey struck/smote
विजघ्नतुः:
TypeVerb
Rootहन्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Dual, Parasmaipada
पार्थम्Pārtha (Arjuna)
पार्थम्:
Karma
TypeProperNoun
Rootपार्थ
FormMasculine, Accusative, Singular
इन्द्रम्Indra
इन्द्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootइन्द्र
FormMasculine, Accusative, Singular
वृत्रबलौVṛtra and Bala (two asuras)
वृत्रबलौ:
Karta
TypeNoun
Rootवृत्रबल
FormMasculine, Nominative, Dual
इवlike, as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
Formtrue
महाराजO great king
महाराज:
TypeNoun
Rootमहाराज
FormMasculine, Vocative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra
V
Vṛṣaka
A
Acala
A
Arjuna (Pārtha)
I
Indra
V
Vṛtra
B
Bala

Educational Q&A

The verse highlights the ethical tension of dharma in war: even ‘noble’ kinsmen, compelled by allegiance and the momentum of conflict, can become agents of severe harm. The epic simile (Indra pressed by asuras) frames Arjuna’s suffering as part of a larger, recurring pattern of cosmic and human struggle, inviting reflection on how loyalty and rivalry can override familial bonds.

Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that Dhṛtarāṣṭra’s two brothers-in-law, the princes Vṛṣaka and Acala, are striking Arjuna fiercely and causing him serious injury, likening their assault to the way Vṛtra and Bala once fought against Indra.