Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

Droṇa-parva Adhyāya 29 — Arjuna’s defeat of Vṛṣaka–Acalā and the neutralization of Śakuni’s māyā

व्यसृजत्‌ तोमरान्‌ मूर्श्नि श्वेताश्वस्पोन्ननाद च । तैरर्जुनस्थ समरे किरीटं परिवर्तितम्‌,उन्होंने श्वेतवाहन अर्जुनके मस्तकपर तोमरोंका प्रहार किया और जोरसे गर्जना की। उन तोमरोंने समरभूमिमें अर्जुनके किरीटको उलट दिया

vyasṛjat tomarān mūrdhni śvetāśvaspo 'nnanāda ca | tair arjunasya samare kirīṭaṃ parivartitam ||

Sañjaya said: He hurled spears at Arjuna’s head and roared loudly. Struck by those spears in the thick of battle, Arjuna’s crown was knocked askew—an image of the war’s ferocity, where even the foremost warrior’s royal insignia could be shaken, yet without implying a collapse of his resolve or righteousness.

व्यसृजत्he hurled / discharged
व्यसृजत्:
Karta
TypeVerb
Rootवि+सृज्
Formलङ्, Imperfect (past), 3, Singular, परस्मैपदम्
तोमरान्javelins
तोमरान्:
Karma
TypeNoun
Rootतोमर
FormMasculine, Accusative, Plural
मूर्ध्निon (the) head
मूर्ध्नि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमूर्धन्
FormMasculine, Locative, Singular
श्वेताश्वःhe who has white horses (Krishna)
श्वेताश्वः:
Karta
TypeAdjective
Rootश्वेताश्व
FormMasculine, Nominative, Singular
अपोन्ननादroared aloud
अपोन्ननाद:
Karta
TypeVerb
Rootअप+उत्+नद्
Formलिट्, Perfect, 3, Singular, परस्मैपदम्
and
:
TypeIndeclinable
Root
तैःby those (javelins)
तैः:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
अर्जुनस्यof Arjuna
अर्जुनस्य:
TypeNoun
Rootअर्जुन
FormMasculine, Genitive, Singular
समरेin battle
समरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसमर
FormMasculine, Locative, Singular
किरीटम्diadem / crown
किरीटम्:
Karma
TypeNoun
Rootकिरीट
FormNeuter, Accusative, Singular
परिवर्तितम्turned over / displaced
परिवर्तितम्:
TypeVerb
Rootपरि+वृत्
FormPast passive participle (क्त), Neuter, Nominative/Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
A
Arjuna
T
tomara (spears/javelins)
K
kirīṭa (crown/diadem)

Educational Q&A

The verse underscores the harsh reality of righteous warfare (kṣatriya-dharma): honor and status symbols (like a crown) can be physically shaken in battle, yet a warrior’s duty is measured by steadiness and resolve rather than outward insignia.

In Sañjaya’s report of the battle, spears are hurled at Arjuna’s head amid loud battle-cries; the impact dislodges or twists Arjuna’s crown/diadem on the battlefield.