Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

Bhagadatta’s Advance, the Saṃśaptaka Challenge, and Arjuna’s Counterstrike (द्रोणपर्व, अध्याय २६)

पुनर्गात्राणि नागस्य प्रविवेश वृकोदर: । यावत्‌ प्रतिगजायातं स्वबले प्रत्यवैक्षत,तदनन्तर भीमसेन पुनः उस हाथीके शरीरमें ही छिप गये और अपनी सेनाकी ओरसे उस हाथीका सामना करनेके लिये किसी दूसरे हाथीके आगमनकी प्रतीक्षा करने लगे

sañjaya uvāca |

punar gātrāṇi nāgasya praviveśa vṛkodaraḥ |

yāvat pratigajāyātaṃ svabale pratyavaikṣata |

Sañjaya said: Then Vṛkodara (Bhīma) again entered into the limbs of the elephant, remaining concealed within it, and from the side of his own forces he kept watch—waiting until another elephant should come forward to confront that elephant. In the harsh ethics of battlefield stratagem, he chooses concealment and timing over open display, seeking advantage for his side amid the confusion of war.

पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
गात्राणिlimbs, body-parts
गात्राणि:
Karma
TypeNoun
Rootगात्र
FormNeuter, Accusative, Plural
नागस्यof the elephant
नागस्य:
TypeNoun
Rootनाग
FormMasculine, Genitive, Singular
प्रविवेशentered
प्रविवेश:
TypeVerb
Rootप्र + विश्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
वृकोदरःVṛkodara (Bhīma)
वृकोदरः:
Karta
TypeNoun
Rootवृकोदर
FormMasculine, Nominative, Singular
यावत्until, as long as
यावत्:
TypeIndeclinable
Rootयावत्
प्रतिगजायातम्the arrival of a counter-elephant
प्रतिगजायातम्:
Karma
TypeAdjective
Rootप्रतिगज-आयात
FormNeuter, Accusative, Singular
स्वबलेin/among his own army
स्वबले:
Adhikarana
TypeNoun
Rootस्वबल
FormNeuter, Locative, Singular
प्रत्यवैक्षत्he looked for / awaited / watched
प्रत्यवैक्षत्:
TypeVerb
Rootप्रति + अव + ईक्ष्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada

संजय उवाच

S
Sañjaya
V
Vṛkodara (Bhīma)
E
elephant (nāga)