Previous Verse
Next Verse

Shloka 37

Droṇa-parva Adhyāya 25 — Bhīma’s Disruption of Elephant Formations and Bhagadatta’s Shock Advance

परम बुद्धिमान्‌ नवयुवक विकर्णने युवावस्थासे सम्पन्न ट्रपदकुमार शिखण्डीको युद्धमें आगे बढ़नेसे रोका ।। ततस्तमिषुजालेन याज्ञसेनि: समावृणोत्‌ । विधूय तद्‌ बाणजालं बभौ तव सुतो बली,तब शिखण्डीने अपने बाण-समूहसे विकर्णको आच्छादित कर दिया। आपका बलवान्‌ पुत्र उस सायक-जालको छित्न-भिन्न करके बड़ी शोभा पाने लगा

tatas tam iṣujālena yājñaseniḥ samāvṛṇot | vidhūya tad bāṇajālaṃ babhau tava suto balī ||

Sañjaya said: Then Yājñaseni (Śikhaṇḍī) enveloped him in a net of arrows. Shaking off and scattering that web of shafts, your mighty son shone forth in battle—showing both martial skill and steadfast resolve amid the chaos of war.

ततःthen/thereupon
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
इषु-जालेनwith a net of arrows
इषु-जालेन:
Karana
TypeNoun
Rootइषुजाल
FormNeuter, Instrumental, Singular
याज्ञसेनिःYājñaseni (Śikhaṇḍī)
याज्ञसेनिः:
Karta
TypeNoun
Rootयाज्ञसेनि
FormMasculine, Nominative, Singular
समावृणोत्covered/enveloped
समावृणोत्:
TypeVerb
Rootसम्-आ-√वृ (वृणोति)
FormImperfect, 3, Singular, Parasmaipada
विधूयhaving shaken off/dispelled
विधूय:
TypeVerb
Rootवि-√धू
Formक्त्वा (absolutive), Parasmaipada
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
बाण-जालम्the net/mass of arrows
बाण-जालम्:
Karma
TypeNoun
Rootबाणजाल
FormNeuter, Accusative, Singular
बभौshone/appeared splendid
बभौ:
TypeVerb
Root√भा
FormPerfect, 3, Singular, Parasmaipada
तवyour
तव:
Sambandha
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormGenitive, Singular
सुतःson
सुतः:
Karta
TypeNoun
Rootसुत
FormMasculine, Nominative, Singular
बलीstrong/mighty
बली:
Karta
TypeAdjective
Rootबलिन्
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra
Y
Yājñaseni (Śikhaṇḍī)
T
tava sutaḥ (a Kaurava prince; in the provided Hindi gloss identified as Vikarṇa)
I
iṣu-jāla (net of arrows)
B
bāṇa-jāla (web of arrows)

Educational Q&A

The verse highlights kṣatriya-dharma in its battlefield form: steadiness under pressure and mastery over fear and confusion. Ethically, it also underscores how war rewards technical prowess and resilience, even when the broader conflict is tragic and morally complex.

Śikhaṇḍī (called Yājñaseni) releases a dense volley, ‘covering’ his opponent with an arrow-net. The Kaurava prince addressed as ‘your son’ (to Dhṛtarāṣṭra) counters by shaking off and breaking through the barrage, emerging radiant and formidable.