द्रोणवध-प्रश्नः
Droṇa’s Fall: Dhṛtarāṣṭra’s Inquiry
आपके पुत्रोंमेंसे जो एक युयुत्सु पाण्डवोंकी शरणमें जा चुके हैं, उन्हें पुआलके डंठलके समान रंगवाले, विशालकाय एवं बृहद् अश्रोंने युद्धभूमिमें पहुँचाया। उस भयंकर युद्धमें काले रंगके सजे-सजाये घोड़ोंने वृद्धक्षेमके वेगशाली पुत्रको युद्धभूमिमें पहुँचाया ।। कुमारं शितिपादास्तु रुक्मचित्रैरुरच्छदे: । सौचित्तिमवहन् युद्धे यन्तुः प्रेष्यकरा हया:,सुचित्तके प्रत्र कुमार सत्यधृतिको सुवर्णमय विचित्र कवचोंसे सुसज्जित और काले रंगके पैरोंवाले, सारथिकी इच्छाके अनुसार चलनेवाले उत्तम घोड़ोंने युद्धक्षेत्रमें उपस्थित किया
kumāraṃ śitipādās tu rukmacitrair uracchadaiḥ | saucittim avahan yuddhe yantuḥ preṣyakarā hayāḥ ||
Sañjaya said: In that dreadful battle, excellent horses—black-footed and obedient to the charioteer’s rein—bore forth the young prince Saucitti, clad in splendid, gold-ornamented and variegated armour, and brought him onto the field. The verse underscores how war advances not only by personal valor but by the disciplined coordination of steeds, driver, and equipment, drawing even the young into the machinery of conflict.
संजय उवाच
The verse highlights that battlefield outcomes depend not only on a warrior’s courage but also on disciplined support systems—trained horses, a skilled charioteer, and proper armour—showing how war mobilizes coordinated forces and draws even the young into its ethical and practical demands.
Sañjaya describes a young warrior named Saucitti being brought into the battle by excellent, black-footed horses that respond precisely to the charioteer, while he is outfitted in ornate, gold-decorated armour—an image of martial readiness entering the fray.