Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

द्रोणवध-प्रश्नः

Droṇa’s Fall: Dhṛtarāṣṭra’s Inquiry

युवानमवहन्‌ युद्धे क्रौज्चवर्णा हयोत्तमा:

yuvānam avahan yuddhe krauñcavarṇā hayottamāḥ

Sañjaya said: In the midst of battle, excellent horses of krauñca-like hue bore the young warrior onward—an image that underscores how youthful valor is carried into the harsh machinery of war, where strength and speed serve a cause shaped by duty and conflict.

युवानम्the young man
युवानम्:
Karma
TypeNoun/Adjective
Rootयुवन्
FormMasculine, Accusative, Singular
अवहन्carried/bore
अवहन्:
Karta
TypeVerb
Rootवह्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Plural
युद्धेin battle
युद्धे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयुद्ध
FormNeuter, Locative, Singular
क्रौञ्चवर्णाःhaving the color of a krauñca (bird)
क्रौञ्चवर्णाः:
Karta
TypeAdjective
Rootक्रौञ्चवर्ण
FormMasculine, Nominative, Plural
हयोत्तमाःexcellent horses
हयोत्तमाः:
Karta
TypeNoun/Adjective
Rootहयोत्तम
FormMasculine, Nominative, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
Y
young warrior (yuvāna)
E
excellent horses (hayottamāḥ)
K
krauñca (crane/heron, as a color reference)