Previous Verse
Next Verse

Shloka 58

द्रोणविक्रमदर्शनम् / The Display of Droṇa’s Onslaught and the Debate on Pāṇḍava Regrouping

ततो युधिष्छिर: क्षिप्रं गुरुतो राजसत्तम: । अपायाज्जवनैरश्वै: पाज्चाल्यो द्रोणमभ्ययात्‌,तब राजाओंमें श्रेष्ठ युधिष्ठिर गुरुक निकटसे तीव्रगामी अअश्रोंद्वारा शीघ्र ही दूर चले गये और पांचाल देशका एक राजकुमार द्रोणका सामना करनेके लिये आगे बढ़ आया

tato yudhiṣṭhiraḥ kṣipraṃ guruto rājasattamaḥ | apāyāj javanair aśvaiḥ pāñcālyo droṇam abhyayāt |

Sañjaya said: Then Yudhiṣṭhira, the best of kings, quickly withdrew from the vicinity of his teacher, speeding away on swift horses; and a prince of the Pāñcālas advanced to confront Droṇa. The scene underscores the moral strain of fighting one’s revered preceptor: Yudhiṣṭhira retreats from direct engagement, while another steps forward to meet Droṇa in battle.

ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
युधिष्ठिरःYudhiṣṭhira
युधिष्ठिरः:
Karta
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर
FormMasculine, Nominative, Singular
क्षिप्रम्quickly
क्षिप्रम्:
TypeIndeclinable
Rootक्षिप्र
गुरुतःfrom the teacher (Droṇa)
गुरुतः:
Apadana
TypeNoun
Rootगुरु
FormMasculine, Ablative, Singular
राजसत्तमःbest of kings
राजसत्तमः:
Karta
TypeAdjective
Rootराजसत्तम
FormMasculine, Nominative, Singular
अपायात्went away, withdrew
अपायात्:
TypeVerb
Rootअप + या
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada
जवनैःwith swift
जवनैः:
Karana
TypeAdjective
Rootजवन
FormMasculine, Instrumental, Plural
अश्वैःhorses
अश्वैः:
Karana
TypeNoun
Rootअश्व
FormMasculine, Instrumental, Plural
पाञ्चाल्यःthe Pāñcāla prince/warrior
पाञ्चाल्यः:
Karta
TypeNoun
Rootपाञ्चाल्य
FormMasculine, Nominative, Singular
द्रोणम्Droṇa
द्रोणम्:
Karma
TypeNoun
Rootद्रोण
FormMasculine, Accusative, Singular
अभ्ययात्approached, advanced toward
अभ्ययात्:
TypeVerb
Rootअभि + या
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada

संजय उवाच

S
Sañjaya
Y
Yudhiṣṭhira
D
Droṇa
P
Pāñcāla (a Pāñcāla prince)
H
horses

Educational Q&A

The verse highlights the ethical tension between reverence for one’s teacher (guru-bhakti) and the harsh demands of kṣatriya warfare. Yudhiṣṭhira’s withdrawal suggests reluctance to engage the revered preceptor directly, while the battle’s necessity compels others to confront Droṇa.

In the Drona Parva battle sequence, Yudhiṣṭhira quickly moves away from Droṇa’s vicinity on swift horses, and a Pāñcāla prince advances to face Droṇa in combat.