Previous Verse
Next Verse

Shloka 57

द्रोणविक्रमदर्शनम् / The Display of Droṇa’s Onslaught and the Debate on Pāṇḍava Regrouping

युधामन्युं चतुःषष्ट्या त्रिंशता चैव सात्यकिम्‌ । विद्ध्वा रुक्मरथस्तूर्ण युधिष्ठिरमुपाद्रवत्‌,युधामन्युको चौसठ तथा सात्यकिको तीस बाणोंसे घायल करके सुवर्णमय रथवाले द्रोणाचार्य राजा युधिष्ठिरकी ओर दौड़े

yudhāmanyuṁ catuḥṣaṣṭyā triṁśatā caiva sātyakim | viddhvā rukmarathas tūrṇaṁ yudhiṣṭhiram upādravat ||

Sañjaya said: Having swiftly pierced Yudhāmanyu with sixty-four arrows and Sātyaki with thirty, the warrior of the golden chariot at once charged toward King Yudhiṣṭhira. The scene underscores the ruthless momentum of battle, where prowess and strategy press hard against the dharmic center embodied by Yudhiṣṭhira, testing resolve amid violence.

युधामन्युम्Yudhāmanyu
युधामन्युम्:
Karma
TypeNoun
Rootयुधामन्यु
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
चतुःषष्ट्याwith sixty-four (arrows)
चतुःषष्ट्या:
Karana
TypeNoun
Rootचतुःषष्टि
FormFeminine, Instrumental, Singular
त्रिंशताwith thirty (arrows)
त्रिंशता:
Karana
TypeNoun
Rootत्रिंशत्
FormFeminine, Instrumental, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
सात्यकिम्Sātyaki
सात्यकिम्:
Karma
TypeNoun
Rootसात्यकि
FormMasculine, Accusative, Singular
विद्ध्वाhaving pierced/wounded
विद्ध्वा:
TypeVerb
Rootव्यध्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral for gerund)
रुक्मरथःthe one with a golden chariot
रुक्मरथः:
Karta
TypeNoun
Rootरुक्मरथ
FormMasculine, Nominative, Singular
तूर्णम्swiftly
तूर्णम्:
TypeIndeclinable
Rootतूर्ण
युधिष्ठिरम्Yudhiṣṭhira
युधिष्ठिरम्:
Karma
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर
FormMasculine, Accusative, Singular
उपाद्रवत्ran towards/charged at
उपाद्रवत्:
TypeVerb
Rootउप-√द्रु
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada

संजय उवाच

S
Sañjaya
Y
Yudhāmanyu
S
Sātyaki (Yuyudhāna)
Y
Yudhiṣṭhira
G
golden chariot (rukma-ratha)

Educational Q&A

Even when dharma is represented by a righteous leader like Yudhiṣṭhira, war subjects that center to relentless tactical pressure; the verse highlights how ethical steadiness must endure amid fear, injury, and aggressive escalation.

Sañjaya reports that the golden-charioted warrior first wounds Yudhāmanyu with sixty-four arrows and Sātyaki with thirty, then immediately rushes to attack King Yudhiṣṭhira, intensifying the threat to the Pāṇḍava command.