Shloka 90

तेषां तद्‌ वचन श्रुत्वा ब्रह्मा ब्रह्म॒विदां वर: । ध्यात्वा स शम्भुं भगवान्‌ बालं चामिततेजसम्‌,उनकी यह बात सुनकर ब्रह्मवेत्ताओंमें श्रेष्ठ भगवान्‌ ब्रह्माने ध्यान करके अमिततेजस्वी बालरूपधारी शंकरको पहचान लिया

teṣāṁ tad vacanaṁ śrutvā brahmā brahmavidāṁ varaḥ | dhyātvā sa śambhuṁ bhagavān bālaṁ cāmitatejasam ||

Hearing their words, Brahmā—foremost among the knowers of Brahman—entered contemplation. By meditation he recognized Śambhu (Śiva), the Blessed Lord, who had assumed the form of a child blazing with immeasurable splendor. The passage underscores that true discernment arises not from impulse or rumor but from inner clarity and spiritual insight, even amid turbulent events.

तेषाम्of them
तेषाम्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
वचनम्speech/statement
वचनम्:
Karma
TypeNoun
Rootवचन
FormNeuter, Accusative, Singular
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Karana
TypeVerb
Rootश्रु
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral for gerund)
ब्रह्माBrahmā
ब्रह्मा:
Karta
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (ब्रह्मा)
FormMasculine, Nominative, Singular
ब्रह्मविदाम्of the knowers of Brahman
ब्रह्मविदाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootब्रह्मविद्
FormMasculine, Genitive, Plural
वरःbest/excellent
वरः:
Karta
TypeAdjective
Rootवर
FormMasculine, Nominative, Singular
ध्यात्वाhaving meditated (upon)
ध्यात्वा:
Karana
TypeVerb
Rootध्यै
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral for gerund)
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
शम्भुम्Śambhu (Śiva)
शम्भुम्:
Karma
TypeNoun
Rootशम्भु
FormMasculine, Accusative, Singular
भगवान्the Blessed/Lord
भगवान्:
Karta
TypeAdjective
Rootभगवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
बालम्the boy/child (in boy-form)
बालम्:
Karma
TypeNoun/Adjective
Rootबाल
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अमिततेजसम्of immeasurable splendor
अमिततेजसम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअमिततेजस्
FormMasculine, Accusative, Singular

व्यास उवाच

V
Vyāsa
B
Brahmā
Ś
Śambhu (Śiva)

Educational Q&A

The verse highlights discernment through inner contemplation: even a supreme figure like Brahmā relies on dhyāna (meditative insight) to recognize the divine reality (Śiva) beyond outward appearance. Ethically, it suggests pausing, reflecting, and seeking clarity before judging events or persons.

After hearing what others have said, Brahmā reflects deeply and, through meditation, identifies that the radiant child-form present is actually Śambhu (Śiva). The narrative moment marks a recognition of divine presence concealed in an unexpected form.