Previous Verse
Next Verse

Shloka 73

अणी कृत्वैलपत्रं च पुष्पदन्तं च ऋयम्बक: । यूपं कृत्वा तु मलयमवनाहं च तक्षकम्‌

aṇī kṛtvailapatraṃ ca puṣpadantaṃ ca ṛyambakaḥ | yūpaṃ kṛtvā tu malayamavanāhaṃ ca takṣakam ||

Vyāsa said: “Ṛyambaka fashioned a sharp point and also a leaf-like blade; he also made Puṣpadanta. And having made a sacrificial post, he further fashioned Malaya, Avanāha, and Takṣaka.” The verse presents a catalogue of crafted forms—suggesting deliberate construction and preparation—often used in the epic to underscore how human (or superhuman) agency shapes the instruments and agents through which larger conflicts and moral consequences unfold.

अणीम्a needle/point (as an object made)
अणीम्:
Karma
TypeNoun
Rootअणी
FormFeminine, Accusative, Singular
कृत्वाhaving made
कृत्वा:
TypeVerb
Rootकृ
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Active
इलपत्रम्a leaf of the ilā-tree (as an object made)
इलपत्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootइलपत्र
FormNeuter, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
पुष्पदन्तम्Pushpadanta (proper name)
पुष्पदन्तम्:
Karma
TypeNoun
Rootपुष्पदन्त
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
त्र्यम्बकःTryambaka (proper name; lit. three-eyed)
त्र्यम्बकः:
Karta
TypeNoun
Rootत्र्यम्बक
FormMasculine, Nominative, Singular
यूपम्a sacrificial post
यूपम्:
Karma
TypeNoun
Rootयूप
FormMasculine, Accusative, Singular
कृत्वाhaving made
कृत्वा:
TypeVerb
Rootकृ
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Active
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
मलयम्Malaya (mountain/region; sandalwood-bearing)
मलयम्:
Karma
TypeNoun
Rootमलय
FormMasculine, Accusative, Singular
अवनाहम्Avanāha (proper name)
अवनाहम्:
Karma
TypeNoun
Rootअवनाह
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
तक्षकम्Takṣaka (proper name; serpent)
तक्षकम्:
Karma
TypeNoun
Rootतक्षक
FormMasculine, Accusative, Singular

व्यास उवाच

V
Vyāsa
Ṛyambaka
P
Puṣpadanta
Y
Yūpa
M
Malaya
A
Avanāha
T
Takṣaka
E
Elapatra