गन्धमादनविन्ध्यौ च कृत्वा वंशध्वजौ हर: । पृथ्वीं ससागरवनां रथं कृत्वा तु शड्कर:
Gandhamādana-vindhyau ca kṛtvā vaṁśa-dhvajau Haraḥ | Pṛthvīṁ sa-sāgara-vanāṁ rathaṁ kṛtvā tu Śaṅkaraḥ ||
Vyāsa said: Hara (Śiva) fashioned Gandhamādana and the Vindhya as the two banner-poles of his chariot; and Śaṅkara made the earth—together with its oceans and forests—into his chariot itself. The verse magnifies the Lord’s cosmic sovereignty: all that seems vast and immovable becomes merely an instrument in the hands of the divine, reminding the listener that pride in worldly power is fragile before higher order.
व्यास उवाच