Previous Verse
Next Verse

Shloka 152

भक्तो विश्वेश्वरं देव॑ं मानुषेषु च यः सदा । वरान्‌ कामान्‌ स लभते प्रसन्ने उ5यम्बके नर:,परमात्मा शिवका यह चरित सदा संग्राममें विजय दिलानेवाला है, जो सदा उद्यत रहकर शतरुद्रियको पढ़ता और सुनता है तथा मनुष्योंमें जो कोई भी निरन्तर भगवान्‌ विश्वेश्वरका भक्तिभावसे भजन करता है, वह उन त्रिलोचनके प्रसन्न होनेपर समस्त उत्तम कामनाओंको प्राप्त कर लेता है

bhakto viśveśvaraṁ devaṁ mānuṣeṣu ca yaḥ sadā | varān kāmān sa labhate prasanne tryambake naraḥ ||

Vyāsa says: Whoever among men is ever devoted to the divine Lord Viśveśvara, worshipping him with steady faith, attains excellent and desired boons when Tryambaka (Śiva) is pleased. The ethical thrust is that sincere devotion and disciplined recitation/hearing of sacred praise—especially in the strain of conflict—become a source of inner steadiness and, by divine grace, the fulfillment of worthy aims.

भक्तःa devotee
भक्तः:
Karta
TypeNoun
Rootभक्त (√भज)
FormMasculine, Nominative, Singular
विश्वेश्वरम्Viśveśvara (Lord of the universe)
विश्वेश्वरम्:
Karma
TypeNoun
Rootविश्वेश्वर
FormMasculine, Accusative, Singular
देवम्the god
देवम्:
Karma
TypeNoun
Rootदेव
FormMasculine, Accusative, Singular
मानुषेषुamong humans
मानुषेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमानुष
FormMasculine, Locative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
सदाalways
सदा:
TypeIndeclinable
Rootसदा
वरान्excellent, choice
वरान्:
Karma
TypeAdjective
Rootवर
FormMasculine, Accusative, Plural
कामान्desires, wishes
कामान्:
Karma
TypeNoun
Rootकाम
FormMasculine, Accusative, Plural
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
लभतेobtains
लभते:
TypeVerb
Root√लभ्
FormPresent, 3rd, Singular, Ātmanepada
प्रसन्नेwhen (he) is pleased / upon being pleased
प्रसन्ने:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootप्रसन्न (√सद्/√सद् + प्र; past participle used adjectivally)
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
उमाम्बकेin/when Umāmbaka (Śiva, 'father of Umā')
उमाम्बके:
Adhikarana
TypeNoun
Rootउमाम्बक
FormMasculine, Locative, Singular
नरःa man
नरः:
Karta
TypeNoun
Rootनर
FormMasculine, Nominative, Singular

व्यास उवाच

V
Vyāsa
Ś
Śiva
V
Viśveśvara
T
Tryambaka (Trilocana)

Educational Q&A

Steady devotion to Śiva (Viśveśvara/Tryambaka), expressed through worship and sacred praise, brings divine grace; when the deity is pleased, a person attains excellent and desired boons—implying that disciplined faith and right aspiration are rewarded.

In the midst of the war narrative of Droṇa Parva, Vyāsa delivers a devotional assurance: those who remain devoted to Śiva and engage in sacred recitation/hearing (as the surrounding prose tradition notes with Śatarudrīya) gain victory-supporting strength and, by Śiva’s pleasure, the fulfillment of their aims.