तस्यैव तपसा जात नरं नाम महामुनिम् | तुल्यमेतेन देवेन तं जानीहा[र्जुन॑ सदा,नारायणके ही तपसे महामुनि नर प्रकट हुए हैं, जो इन भगवानके ही समान शक्तिशाली हैं। तू अर्जुनको सदा उन्हीं भगवान् नरका अवतार समझ
tasyaiva tapasā jātaṁ naraṁ nāma mahāmunim | tulyam etena devena taṁ jānīhi arjuna sadā ||
Vyāsa said: “From the austerities of that very Lord was born the great sage named Nara. Know him always, O Arjuna, to be equal in power to this divine Lord.” In this way the text frames Arjuna not merely as a warrior, but as one whose identity is rooted in sacred discipline and divine purpose, grounding the ethics of action in spiritual origin rather than personal ambition.
व्यास उवाच
The verse teaches that true authority and power are grounded in tapas (disciplined spiritual effort) and divine origin. By identifying Nara as equal to the divine Lord and urging Arjuna to recognize this always, it frames righteous action in war as an extension of dharma and sacred purpose, not ego or mere violence.
Vyāsa is instructing and clarifying identity: a great sage named Nara has manifested through the Lord’s austerity, and Arjuna is to be understood in relation to that divine-sage principle (Nara), equal in potency to the Lord referenced. This elevates the narrative from battlefield events to a theological explanation of the heroes’ deeper nature.