Previous Verse
Next Verse

Shloka 60

विवर्धमानमालक्ष्य तदस्त्रं भीमविक्रमम्‌ | पाण्डुसैन्यमृते भीम॑ सुमहद्‌ भयमाविशत्‌,उस अस्त्रको बढ़ते देख भयंकर पराक्रमी भीमसेनको छोड़कर शेष सारी पाण्डव- सेनापर महान्‌ भय छा गया

vivardhamānam ālakṣya tad astraṁ bhīmavikramam | pāṇḍusainyam ṛte bhīmaṁ sumahad bhayam āviśat |

Seeing that formidable weapon growing ever more powerful, a great terror seized the Pāṇḍava army—everyone except Bhīma, whose dreadful valor did not waver. The scene underscores how, in the chaos of war, collective morale can collapse before overwhelming force, while steadfast courage in a righteous cause becomes a stabilizing ethical example for others.

विवर्धमानम्increasing, growing
विवर्धमानम्:
Karma
TypeAdjective
Rootविवर्धमान (वृध् धातु, शतृ-प्रत्यय)
FormNeuter, Accusative, Singular
आलक्ष्यhaving noticed/seeing
आलक्ष्य:
TypeIndeclinable
Rootआलक्ष्य (आ + लक्ष् धातु, ल्यप्/क्त्वा-समकक्ष अव्यय)
तत्that
तत्:
Karma
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular
अस्त्रम्weapon, missile
अस्त्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootअस्त्र
FormNeuter, Accusative, Singular
भीमविक्रमम्of terrible prowess
भीमविक्रमम्:
Karma
TypeAdjective
Rootभीमविक्रम
FormNeuter, Accusative, Singular
पाण्डुसैन्यम्the Pandu-army (Pandava host)
पाण्डुसैन्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootपाण्डुसैन्य
FormNeuter, Accusative, Singular
ऋतेexcept, without
ऋते:
TypeIndeclinable
Rootऋते
भीमम्Bhima
भीमम्:
Karma
TypeNoun
Rootभीम
FormMasculine, Accusative, Singular
सुमहत्very great
सुमहत्:
Karta
TypeAdjective
Rootसुमहत्
FormNeuter, Nominative, Singular
भयम्fear
भयम्:
Karta
TypeNoun
Rootभय
FormNeuter, Nominative, Singular
आविशत्entered, seized
आविशत्:
TypeVerb
Rootआ + विश्
FormImperfect (Laṅ), 3, Singular

अजुन उवाच

A
Arjuna
B
Bhima (Bhimasena)
P
Pandava army
A
Astra (weapon)

Educational Q&A

Even amid overwhelming danger, steadfast courage grounded in duty can prevent panic from becoming total collapse; one resolute warrior can embody and restore the ethical ideal of kṣatriya-dharma when others are shaken by fear.

A powerful astra is seen intensifying, and terror spreads through the Pāṇḍava forces; only Bhīma remains unafraid, standing firm while the rest of the army is psychologically overwhelmed.