Previous Verse
Next Verse

Shloka 41

सर्वस्वमपकृष्टं च तथाधर्मेण बालिश । ओ मूर्ख! समस्त पाण्डवोंको जो द्रौपदीके साथ वनमें भेज दिया गया और उनका सर्वस्व छीन लिया गया, वह भी अधर्मका ही कार्य था || ४० $ ।। अधर्मेणापकृष्टश्च मद्रराज: परेरित:

sarvasvam apakṛṣṭaṃ ca tathādharmena bāliśa | o mūrkha! samasta-pāṇḍavān yo draupadyā saha vane preṣitaḥ, teṣāṃ ca sarvasvaṃ hṛtaṃ, tad api adharmasyaiva karma || adharmena apakṛṣṭaś ca madrarājaḥ pareritaḥ ||

Dhṛṣṭadyumna said: “Fool—yes, you deluded man! To drive the Pāṇḍavas away into the forest along with Draupadī, and to strip them of all they possessed—this too was an act of adharma. And the king of Madra as well was wrongfully drawn away, being instigated by others.”

सर्वस्वम्all wealth; everything (one's possessions)
सर्वस्वम्:
Karma
TypeNoun
Rootसर्वस्व
FormNeuter, Accusative, Singular
अपकृष्टम्taken away; dragged off; removed
अपकृष्टम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअपकृष्ट (अप + कृṣ्)
FormNeuter, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
तथाthus; likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
अधर्मेणby unrighteousness; unjustly
अधर्मेण:
Karana
TypeNoun
Rootअधर्म
FormMasculine, Instrumental, Singular
बालिशO fool; O simpleton
बालिश:
TypeNoun
Rootबालिश
FormMasculine, Vocative, Singular
अधर्मेणunjustly; by adharma
अधर्मेण:
Karana
TypeNoun
Rootअधर्म
FormMasculine, Instrumental, Singular
अपकृष्टःwas taken away; was dragged off
अपकृष्टः:
TypeAdjective
Rootअपकृष्ट (अप + कृṣ्)
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
मद्रराजःthe king of Madra (Shalya)
मद्रराजः:
Karta
TypeNoun
Rootमद्रराज
FormMasculine, Nominative, Singular
परैरितःimpelled by others; instigated by another
परैरितः:
TypeAdjective
Rootपरैरित (पर + ईर्/ईरय्)
FormMasculine, Nominative, Singular

धृष्टह्युम्न उवाच

D
Dhṛṣṭadyumna
P
Pāṇḍavas
D
Draupadī
F
Forest (Vana)
M
Madrarāja (Śalya)