Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

शिखण्डी रक्षितस्तेन स च मृत्युर्महात्मन: । 'यह प्रसिद्ध है कि उसे भी तेरे पिताने भीष्मका अन्त करनेके लिये उत्पन्न किया था; उन्होंने महात्मा भीष्मकी मूर्तिमान्‌ मृत्युके रूपमें ही शिखण्डीको सुरक्षित रखा था ।। १८६ || पज्चालाश्वलिता धर्मात्‌ क्षुद्रा मित्रगुरुद्रुह:

sañjaya uvāca |

śikhaṇḍī rakṣitas tena sa ca mṛtyur mahātmanaḥ |

Sañjaya said: “Śikhaṇḍī was protected by him, and he was, as it were, the embodied death of the great-souled one (Bhīṣma).”

शिखण्डीShikhaṇḍī
शिखण्डी:
Karta
TypeNoun
Rootशिखण्डिन् (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
रक्षितःprotected/guarded
रक्षितः:
Karta
TypeVerb
Rootरक्ष् (धातु) / रक्षित (कृदन्त)
FormMasculine, Nominative, Singular, Past passive participle (क्त)
तेनby him/thereby
तेन:
Karana
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
मृत्युःdeath (personified)
मृत्युः:
Karta
TypeNoun
Rootमृत्यु (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
महात्मनःof the great-souled one
महात्मनः:
Sambandha
TypeNoun
Rootमहात्मन् (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive, Singular
पञ्चालthe Pāñcāla (man/one from Panchala)
पञ्चाल:
Karta
TypeNoun
Rootपञ्चाल (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
अश्वलितःagitated/impelled (reading uncertain)
अश्वलितः:
Karta
TypeAdjective
Rootअश्वलित (प्रातिपदिक/कृदन्त-रूप)
FormMasculine, Nominative, Singular
धर्मात्from dharma/righteousness
धर्मात्:
Apadana
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Ablative, Singular
क्षुद्राःbase/petty (people)
क्षुद्राः:
Karta
TypeAdjective
Rootक्षुद्र (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Plural
मित्रfriend
मित्र:
TypeNoun
Rootमित्र (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Stem (compound member), —
गुरुteacher/elder
गुरु:
TypeNoun
Rootगुरु (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Stem (compound member), —
द्रुहःbetrayers (of friends and teachers)
द्रुहः:
Karta
TypeNoun
Rootद्रुह् (धातु) / द्रुह (कृदन्त/प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Plural, Agent noun (क्विप्/कृदन्त-आधारित), in compound

संजय उवाच

S
Sañjaya
Ś
Śikhaṇḍī
B
Bhīṣma

Educational Q&A

The verse underscores the Mahābhārata’s recurring tension between personal greatness and the inevitability of fate: even a ‘mahātmā’ like Bhīṣma meets an appointed end, and human planning (protecting Śikhaṇḍī as a destined instrument) becomes the vehicle through which destiny unfolds within the moral complexity of war.

Sañjaya describes Śikhaṇḍī as being carefully protected and as the decisive instrument for Bhīṣma’s downfall. In the broader episode, Śikhaṇḍī’s presence enables Arjuna to confront Bhīṣma, since Bhīṣma will not strike Śikhaṇḍī, leading to Bhīṣma being brought down.