Shloka 69

ततः क्रुद्धो रणे द्रौणिभभृशं जज्वाल मारिष । यथेन्धनं महत्‌ प्राप्य प्राज्वलद्धव्यवाहन:

tataḥ kruddho raṇe drauṇir bhṛśaṃ jajvāla māriṣa | yathendhanaṃ mahat prāpya prājvalad dhavyavāhanaḥ ||

Sañjaya said: Then, in the midst of battle, the son of Droṇa—consumed by anger—blazed forth with fierce intensity, O revered one, like the sacrificial fire that flares up powerfully when it obtains abundant fuel. The verse frames wrath as a force that, once fed by circumstances, can swell into a consuming blaze on the battlefield.

ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
क्रुद्धःangry
क्रुद्धः:
Karta
TypeAdjective
Rootक्रुद्ध
FormMasculine, Nominative, Singular
रणेin battle
रणे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरण
FormMasculine, Locative, Singular
द्रौणिःDrauni (Aśvatthāman, son of Droṇa)
द्रौणिः:
Karta
TypeNoun
Rootद्रौणि
FormMasculine, Nominative, Singular
भृशम्exceedingly, greatly
भृशम्:
TypeIndeclinable
Rootभृशम्
जज्वालblazed, flared up
जज्वाल:
TypeVerb
Rootज्वल्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
मारिषO noble one / O sir
मारिष:
TypeNoun
Rootमारिष
FormMasculine, Vocative, Singular
यथाas, just as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
इन्धनम्fuel
इन्धनम्:
Karma
TypeNoun
Rootइन्धन
FormNeuter, Accusative, Singular
महत्great, large
महत्:
TypeAdjective
Rootमहत्
FormNeuter, Accusative, Singular
प्राप्यhaving obtained, having reached
प्राप्य:
TypeVerb
Rootप्र-आप्
FormAbsolutive (Gerund), Parasmaipada (usage)
प्राज्वलत्blazing forth
प्राज्वलत्:
Karta
TypeVerb
Rootप्र-ज्वल्
FormPresent active participle, Masculine, Nominative, Singular
हव्यवाहनःthe fire (carrier of oblations)
हव्यवाहनः:
Karta
TypeNoun
Rootहव्यवाहन
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
A
Aśvatthāmā (Drauṇi)
A
Agni (as dhavyavāhana, sacrificial fire)
D
Dhṛtarāṣṭra (implied by the address māriṣa)

Educational Q&A

The verse highlights how anger, once supplied with ‘fuel’ (provocation, grief, humiliation, or desire for revenge), can expand rapidly into destructive force—like sacrificial fire fed with abundant wood—warning that unchecked wrath magnifies harm in war and in moral life.

Sañjaya describes Aśvatthāmā on the battlefield becoming intensely enraged and ‘blazing’ with ferocity. The comparison to Agni emphasizes the sudden, overpowering escalation of his martial fury.