त॑ दृष्टवा परमोद्धिग्नं शोकातुरमचेतसम् । पांचालराजस्य सुत: क्रूरकर्मा समाद्रवत्,उन्हें अत्यन्त उद्विग्न, शोकाकुल और अचेत हुआ देख पांचालराजका क्रूरकर्मा पुत्र धृष्टद्यम्म उनकी ओर दौड़ा
taṁ dṛṣṭvā paramoddhignaṁ śokāturam acetasaṁ | pāñcālarājasya sutaḥ krūrakarmā samādravat ||
Seeing him utterly shaken—overwhelmed by grief and bereft of clear awareness—the fierce-deeded son of the king of Pāñcāla, Dhṛṣṭadyumna, rushed toward him. The verse underscores how, amid the moral chaos of war, intense sorrow can unseat discernment and provoke swift, forceful reactions from others.
कृप उवाच
The verse highlights how overwhelming grief can eclipse discernment (cetas), and how in wartime such mental collapse invites immediate, often forceful intervention—revealing the ethical strain where compassion, anger, and duty collide.
Kṛpa describes a person seen in extreme agitation and grief, seemingly not in full awareness; upon witnessing this, Dhṛṣṭadyumna, the son of the Pāñcāla king, rushes toward him, signaling an imminent confrontation or urgent response.