Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

क्षुत्पिपासापरिम्लानास्ते योधास्तव भारत । आदित्येनेव संतप्ता भृशं॑ विमनसो5भवन्‌,भारत! आपके सभी सैनिक भूख-प्याससे व्याकुल एवं मलिन हो रहे थे, मानो सूर्यने उन्हें अपनी प्रचण्ड किरणोंसे झुलस दिया हो। वे अत्यन्त उदास हो गये थे

kṣutpipāsāparimlānāste yodhāstava bhārata | ādityeneva santaptā bhṛśaṁ vimanaso 'bhavan ||

Sañjaya said: “O Bhārata, your warriors, worn down by hunger and thirst, became dull and dispirited. Scorched, as it were, by the blazing sun, they fell into deep dejection.”

क्षुत्पिपासा-परिम्लानाःworn out by hunger and thirst
क्षुत्पिपासा-परिम्लानाः:
Karta
TypeAdjective
Rootक्षुत् + पिपासा + परिम्लान (परि+म्ला)
FormMasculine, Nominative, Plural
तेthose
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
योधाःwarriors/soldiers
योधाः:
Karta
TypeNoun
Rootयोध
FormMasculine, Nominative, Plural
तवyour
तव:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Genitive, Singular
भारतO Bharata (descendant of Bharata)
भारत:
TypeNoun
Rootभारत
FormMasculine, Vocative, Singular
आदित्येनby the sun
आदित्येन:
Karana
TypeNoun
Rootआदित्य
FormMasculine, Instrumental, Singular
इवas if/like
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
संतप्ताःscorched/tormented
संतप्ताः:
Karta
TypeAdjective
Rootसंतप्त (सम्+तप्)
FormMasculine, Nominative, Plural
भृशम्exceedingly
भृशम्:
TypeIndeclinable
Rootभृशम्
विमनसःdejected/sad
विमनसः:
Karta
TypeAdjective
Rootविमनस्
FormMasculine, Nominative, Plural
अभवन्became/were
अभवन्:
TypeVerb
Rootभू
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Plural, Parasmaipada
भारतO Bharata
भारत:
TypeNoun
Rootभारत
FormMasculine, Vocative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra (implied by address “Bhārata”)
K
Kaurava army/warriors
Ā
Āditya (the Sun)