Previous Verse
Next Verse

Shloka 586

महिमानं महाराज योगयुक्तस्य गच्छत: । महाराज! अन्य सब लोगोंने योगयुक्त हो ऊर्ध्वगतिको जाते हुए बुद्धिमान्‌ द्रोणाचार्यकी महिमाका साक्षात्कार नहीं किया

mahīmānaṁ mahārāja yogayuktasya gacchataḥ | mahārāja! anye sarve lokā yogayuktaḥ ūrdhvagatiṁ gacchantaṁ buddhimantaṁ droṇācāryaṁ mahimnā sākṣātkartuṁ na śekuḥ |

Sañjaya said: O King, the greatness of wise Droṇācārya—departing in yoga, united with disciplined concentration and moving toward the higher course—was not truly perceived by the others. Even as he rose beyond ordinary sight, the king, the surrounding people failed to recognize the spiritual majesty of one who leaves the world with yogic steadiness.

महिमानम्greatness, glory
महिमानम्:
Karma
TypeNoun
Rootमहिमन्
FormMasculine, Accusative, Singular
महाराजO great king
महाराज:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमहाराज
FormMasculine, Vocative, Singular
योगयुक्तस्यof one who is yoga-endowed/absorbed in yoga
योगयुक्तस्य:
Sambandha
TypeAdjective
Rootयोगयुक्त
FormMasculine, Genitive, Singular
गच्छतःof (him) going
गच्छतः:
Sambandha
TypeVerb
Rootगम्
FormPresent active participle (शतृ), Masculine/Neuter, Genitive, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra (Mahārāja)
D
Droṇācārya