Shloka 43

स्थिरा बुद्धि्हिं द्रोणस्य न पार्थो वक्ष्यतेडनृतम्‌ । त्रयाणामपि लोकानामैश्वर्यार्थे कथठ्चन,द्रोणाचार्यके मनमें यह दृढ़ विश्वास था कि कुन्तीपुत्र युधिष्ठिर तीनों लोकोंके राज्यके लिये भी किसी प्रकार झूठ नहीं बोलेंगे

sañjaya uvāca | sthirāṁ buddhiṁ droṇasya na pārtho vakṣyate 'nṛtam | trayāṇām api lokānām aiśvaryārthe kathaṁcana ||

Sañjaya said: Droṇa’s conviction was firm: the son of Pṛthā (Yudhiṣṭhira) would never utter a falsehood—under any circumstance, not even for the sake of sovereignty over all the three worlds. The line underscores the moral authority Yudhiṣṭhira is believed to embody, and how that reputation becomes a decisive factor amid the deceptions of war.

स्थिराfirm, steady
स्थिरा:
Karta
TypeAdjective
Rootस्थिर
FormFeminine, Nominative, Singular
बुद्धिःconviction, belief
बुद्धिः:
Karta
TypeNoun
Rootबुद्धि
FormFeminine, Nominative, Singular
द्रोणस्यof Droṇa
द्रोणस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootद्रोण
FormMasculine, Genitive, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
पार्थःPārtha (son of Pṛthā; here Yudhiṣṭhira)
पार्थः:
Karta
TypeNoun
Rootपार्थ
FormMasculine, Nominative, Singular
वक्ष्यतेwill speak, will say
वक्ष्यते:
TypeVerb
Rootवच्
FormSimple Future (Luṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
अनृतम्falsehood, untruth
अनृतम्:
Karma
TypeNoun
Rootअनृत
FormNeuter, Accusative, Singular
त्रयाणाम्of three
त्रयाणाम्:
TypeAdjective
Rootत्रि
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
अपिeven, also
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
लोकानाम्of the worlds
लोकानाम्:
TypeNoun
Rootलोक
FormMasculine, Genitive, Plural
ऐश्वर्य-अर्थेfor the sake of sovereignty/kingdom
ऐश्वर्य-अर्थे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootऐश्वर्य + अर्थ
FormMasculine, Locative, Singular
कथञ्चनin any way, ever
कथञ्चन:
TypeIndeclinable
Rootकथञ्चन

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Droṇa (Droṇācārya)
P
Pārtha (Yudhiṣṭhira)
T
three worlds (trayāḥ lokāḥ)

Educational Q&A

The verse highlights the ideal of satya (truthfulness) as a defining mark of dharma: Yudhiṣṭhira’s integrity is portrayed as so unwavering that even the greatest worldly reward—rule over the three worlds—would not tempt him to lie. It also shows how moral reputation can shape others’ decisions in moments of crisis.

Sañjaya describes Droṇa’s settled confidence about Yudhiṣṭhira’s character. In the surrounding war context, this belief becomes strategically significant: Droṇa assumes that if Yudhiṣṭhira were to say something, it must be true, making Yudhiṣṭhira’s words uniquely persuasive amid battlefield uncertainty.