Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

दुर्योधन उवाच क्व सा क्रीडा गतास्माकं बाल्ये वै शिनिपुड़व

duryodhana uvāca kva sā krīḍā gatāsmākaṃ bālye vai śinipuṅgava

Duryodhana said: “Where has that playfulness of ours gone—the games we shared in childhood, O bull among the Śinis?” In the midst of war, he recalls earlier intimacy and innocence, implicitly contrasting it with the present collapse of kinship and restraint, and appealing to memory as a moral reproach to the path that has led to fratricidal conflict.

दुर्योधनःDuryodhana
दुर्योधनः:
Karta
TypeNoun
Rootदुर्योधन
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
Kriya
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (Paroksha-bhuta), Third, Singular
क्वwhere?
क्व:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootक्व
साthat (she/that one)
सा:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Nominative, Singular
क्रीडाplay, sport
क्रीडा:
Karta
TypeNoun
Rootक्रीडा
FormFeminine, Nominative, Singular
गताgone, departed
गता:
Karta
TypeVerb
Rootगम्
FormPast Passive Participle (क्त), Feminine, Nominative, Singular
अस्माकम्of us, our
अस्माकम्:
Sambandha
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Plural
बाल्येin childhood
बाल्ये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootबाल्य
FormNeuter, Locative, Singular
वैindeed, surely
वै:
Nipata
TypeIndeclinable
Rootवै
शिनिपुंगवO bull among the Shinis (best of the Shinis)
शिनिपुंगव:
Sambodhana
TypeNoun
Rootशिनिपुंगव
FormMasculine, Vocative, Singular

दुर्योधन उवाच

D
Duryodhana
Ś
Śini lineage (Śini/Yādava clan)

Educational Q&A

The verse highlights how war erodes earlier bonds and innocence; remembrance of shared childhood becomes an ethical mirror, exposing the tragedy of abandoning kinship-based restraint (dharma) for hostility and pride.

In Drona Parva, amid the intensifying conflict, Duryodhana addresses a Śini-descended hero with an emotional appeal, asking where their childhood play has gone—an attempt to invoke past closeness against the present enmity.