Shloka 14

तदा<5<सीत्‌ तुमुल॑ युद्ध सर्वदोषविवर्जितम्‌ । चतुर्णा तव योधानां तैस्त्रिभि: पाण्डवै: सह,आपके चार योद्धाओंका तीन पाण्डववीरोंके साथ जो घमासान युद्ध चल रहा था, वह सब प्रकारके दोषोंसे रहित था

tadā āsīt tumulaṁ yuddhaṁ sarvadoṣavivarjitam | caturṇāṁ tava yodhānāṁ tais tribhiḥ pāṇḍavaiḥ saha ||

Sañjaya said: Then there arose a tumultuous battle—free from every blemish of unfairness—between your four warriors and those three Pāṇḍava heroes, locked together in close combat. The narration underscores that, despite its ferocity, the fighting was conducted according to the accepted codes of righteous warfare.

तदाthen
तदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतदा
आसीत्was
आसीत्:
Karta
TypeVerb
Rootअस् (भू)
FormImperfect (Lan), 3, Singular, Parasmaipada
तुमुलम्tumultuous, fierce
तुमुलम्:
Karta
TypeAdjective
Rootतुमुल
FormNeuter, Nominative, Singular
युद्धम्battle
युद्धम्:
Karta
TypeNoun
Rootयुद्ध
FormNeuter, Nominative, Singular
सर्वदोषविवर्जितम्free from all faults
सर्वदोषविवर्जितम्:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्वदोषविवर्जित
FormNeuter, Nominative, Singular
चतुर्णाम्of four
चतुर्णाम्:
Adhikarana
TypeNumeral/Adjective
Rootचतुर्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
तवyour
तव:
Adhikarana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormGenitive, Singular, 2
योधानाम्of warriors
योधानाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयोध
FormMasculine, Genitive, Plural
तैःby/with those
तैः:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
त्रिभिःby/with three
त्रिभिः:
Karana
TypeNumeral/Adjective
Rootत्रि
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
पाण्डवैःby/with the Pandavas
पाण्डवैः:
Karana
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Instrumental, Plural
सहtogether with
सह:
Karana
TypeIndeclinable
Rootसह

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra
K
Kaurava warriors (four, unspecified)
P
Pāṇḍava warriors (three, unspecified)

Educational Q&A

Even amid extreme violence, the text highlights the ideal of dharmic conduct: the battle is described as 'free from faults,' implying adherence to recognized rules of fair combat and warrior ethics.

Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that a fierce, noisy clash is underway between four of the king’s warriors and three Pāṇḍava fighters; the encounter is portrayed as intense yet conducted without improper tactics.