Previous Verse
Next Verse

Shloka 50

ततो दुर्योधनस्यासीन्नकुलेन समागम: । अमर्षितिन क्ुद्धस्य क्रुद्धेनामर्षितस्प च,इसी समय क़ुद्ध और असहिष्णु दुर्योधनका रोष और अमर्षसे भरे हुए नकुलके साथ युद्ध आरम्भ हुआ

tato duryodhanasyāsīn nakulena samāgamaḥ | amarṣitena kruddhasya kruddhenāmarṣitasya ca ||

Sañjaya said: Then Duryodhana came into direct encounter with Nakula. Both, inflamed by intolerance and anger, entered into combat—each meeting the other with wrath and wounded pride, as the war’s passions overpowered restraint.

ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
दुर्योधनस्यof Duryodhana
दुर्योधनस्य:
Sampradana
TypeNoun
Rootदुर्योधन
FormMasculine, Genitive, Singular
आसीत्was, occurred
आसीत्:
TypeVerb
Rootअस् (to be)
FormImperfect, 3, Singular, Parasmaipada
नकुलेनwith Nakula / by Nakula
नकुलेन:
Karana
TypeNoun
Rootनकुल
FormMasculine, Instrumental, Singular
समागमःencounter, meeting (battle-engagement)
समागमः:
Karta
TypeNoun
Rootसमागम
FormMasculine, Nominative, Singular
अमर्षितेनby/with one who is intolerant (full of indignation)
अमर्षितेन:
Karana
TypeAdjective
Rootअमर्षित
FormMasculine, Instrumental, Singular
क्रुद्धस्यof the angry one
क्रुद्धस्य:
TypeAdjective
Rootक्रुद्ध
FormMasculine, Genitive, Singular
क्रुद्धेनby/with the angry one
क्रुद्धेन:
Karana
TypeAdjective
Rootक्रुद्ध
FormMasculine, Instrumental, Singular
अमर्षितस्यof the intolerant one
अमर्षितस्य:
TypeAdjective
Rootअमर्षित
FormMasculine, Genitive, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Duryodhana
N
Nakula