Previous Verse
Next Verse

Shloka 45

द्रोणस्य कर्म तद्‌ दृष्टवा कोपदुःखसमन्वित: । शशाप रथिनां मध्ये धृष्टदुम्नो महामना:,विराट, द्रुपद, केकय, चेदि, मत्स्य और पांचाल योद्धाओं तथा राजा द्रुपदके तीनों वीर पौत्रोंके मारे जानेपर द्रोणाचार्यका वह कर्म देखकर क्रोध और दुःखसे भरे हुए महामनस्वी धष्टद्युम्नने रथियोंके बीचमें इस प्रकार शपथ खायी

sañjaya uvāca | droṇasya karma tad dṛṣṭvā kopaduḥkhasamanvitaḥ | śaśāpa rathināṃ madhye dhṛṣṭadyumno mahāmanāḥ |

Sañjaya said: Seeing that deed of Droṇa, the high-souled Dhṛṣṭadyumna—overwhelmed by anger and grief—uttered a solemn vow (a curse-like oath) in the midst of the chariot-warriors. The moment frames how battlefield conduct, when perceived as excessive or devastating, provokes retaliatory resolve and escalates the moral tension of the war.

द्रोणस्यof Droṇa
द्रोणस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootद्रोण
FormMasculine, Genitive, Singular
कर्मdeed, act
कर्म:
Karma
TypeNoun
Rootकर्मन्
FormNeuter, Accusative, Singular
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Kriya (Purvakala)
TypeVerb
Rootदृश्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral), Non-finite
कोपदुःखसमन्वितःendowed with anger and sorrow
कोपदुःखसमन्वितः:
Karta
TypeAdjective
Rootकोप-दुःख-समन्वित
FormMasculine, Nominative, Singular
शशापswore, took an oath
शशाप:
Kriya
TypeVerb
Rootशप्
FormPerfect (लिट्), Third, Singular, Parasmaipada
रथिनाम्of the chariot-warriors
रथिनाम्:
Sambandha
TypeNoun
Rootरथिन्
FormMasculine, Genitive, Plural
मध्येin the midst
मध्ये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमध्य
FormNeuter, Locative, Singular
धृष्टद्युम्नःDhṛṣṭadyumna
धृष्टद्युम्नः:
Karta
TypeNoun
Rootधृष्टद्युम्न
FormMasculine, Nominative, Singular
महामनाःgreat-souled
महामनाः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहामनस्
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Droṇa (Droṇācārya)
D
Dhṛṣṭadyumna
R
rathins (chariot-warriors)

Educational Q&A

The verse highlights how witnessing a devastating act in war can ignite anger and grief, leading to a binding vow of retaliation. Ethically, it underscores the Mahābhārata’s recurring tension: even within kṣatriya-dharma, perceived excess or cruelty can trigger cycles of vengeance that deepen collective suffering.

Sañjaya reports that Dhṛṣṭadyumna, after seeing Droṇa’s battlefield deed, becomes consumed by wrath and sorrow and then publicly declares a severe oath/curse among the assembled chariot-warriors—signaling an imminent retaliatory action and a turning point in the conflict’s intensity.