Shloka 34

ततो द्रोणो5जयद्‌ युद्धे चेदिकेकेयसृञ्जयान्‌

tato droṇo 'jayad yuddhe cedikekayasṛñjayān

Sañjaya said: Then Droṇa prevailed in the battle, overcoming the Cedis, the Kekayas, and the Sṛñjayas—an episode that underscores how martial prowess and disciplined command can decisively turn the tide amid the moral chaos of war.

ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootतद्
FormAvyaya (ablatival adverb: 'from that/then')
द्रोणःDrona
द्रोणः:
Karta
TypeNoun
Rootद्रोण
FormMasculine, nominative, singular
अजयत्conquered/defeated
अजयत्:
TypeVerb
Rootजि
FormImperfect (लङ्), parasmaipada, 3rd person, singular
युद्धेin battle
युद्धे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयुद्ध
FormNeuter, locative, singular
चेदि-केकय-सृञ्जयान्the Cedis, Kekayas, and Srinjayas
चेदि-केकय-सृञ्जयान्:
Karma
TypeNoun
Rootचेदि + केकय + सृञ्जय
FormMasculine, accusative, plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Droṇa
C
Cedis
K
Kekayas
S
Sṛñjayas

Educational Q&A

The verse highlights the decisive power of trained skill and command in war, while implicitly reminding the listener that even such victories occur within a larger ethical crisis where dharma is strained by violence and shifting alliances.

Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that Droṇa, fighting as a leading Kaurava commander, defeats contingents identified as the Cedis, Kekayas, and Sṛñjayas on the battlefield.