अभिद्रवन्तु वेगेन कुम्भयोनिवधेप्सया । “नकुल, सहदेव, द्रौपदीके पाँचों पुत्र, प्रभद्रकगण, पुत्रों और भाइयोंसहित द्रुपद और विराट, सात्यकि, केकय तथा पाण्डुपुत्र अर्जुन-ये द्रोणाचार्यके वधकी इच्छासे वेगपूर्वक उनपर धावा बोल दें
sañjaya uvāca |
abhidravantu vegena kumbhayoni-vadhepsayā |
Sañjaya said: “Let them charge forward with speed, driven by the desire to slay Kumbhayoni (Droṇa).” In the ethical tension of the war, the verse frames a coordinated assault not as mere fury but as a targeted resolve to remove a formidable teacher-warrior whose presence sustains the opposing army’s strength.
संजय उवाच