Previous Verse
Next Verse

Shloka 45

तथेतरे महेष्वासा: सौभद्रं युध्यपातयन्‌ । अल्पे च कारणे कृष्ण हतो गाण्डीवधन्चना

tathetare maheṣvāsāḥ saubhadraṁ yuddhyapātayan | alpe ca kāraṇe kṛṣṇa hato gāṇḍīvadhanvanā ||

Sañjaya said: “So too did the other great bowmen press Saubhadra in battle and bring him down. And, O Kṛṣṇa, for a trifling pretext, the wielder of the Gāṇḍīva was slain.” The line underscores the moral dissonance of the war: a heroic life is extinguished not by a just cause proportionate to the deed, but through a small excuse that becomes a gateway to collective violence and adharma.

तथाthus, so
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
इतरेthe others
इतरे:
Karta
TypeAdjective
Rootइतर
FormMasculine, Nominative, Plural
महेष्वासाःgreat archers
महेष्वासाः:
Karta
TypeNoun
Rootमहेष्वास
FormMasculine, Nominative, Plural
सौभद्रम्the son of Subhadrā (Abhimanyu)
सौभद्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootसौभद्र
FormMasculine, Accusative, Singular
युधिin battle
युधि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयुध्
FormFeminine, Locative, Singular
अपातयन्caused to fall, struck down
अपातयन्:
TypeVerb
Rootपत्
FormImperfect, 3rd, Plural, Parasmaipada, true
अल्पेin a small (matter)
अल्पे:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootअल्प
FormNeuter, Locative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
कारणेin/for a cause, reason
कारणे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकारण
FormNeuter, Locative, Singular
कृष्णO Kṛṣṇa
कृष्ण:
TypeNoun
Rootकृष्ण
FormMasculine, Vocative, Singular
हतःslain
हतः:
TypeVerb
Rootहन्
FormPast passive participle, Masculine, Nominative, Singular
गाण्डीवधन्वनाby the wielder of Gāṇḍīva (Arjuna)
गाण्डीवधन्वना:
Karana
TypeNoun
Rootगाण्डीवधन्वन्
FormMasculine, Instrumental, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
S
Saubhadra (Abhimanyu)
K
Kṛṣṇa
G
Gāṇḍīva
G
Gāṇḍīvadhanvan (Arjuna)
O
other great bowmen (Kaurava warriors collectively)