Previous Verse
Next Verse

Shloka 39

३७-३८ ।। तथेति च प्रतिज्ञातं कर्णेन शिनिपुड्भव । ह्ृदि नित्यं च कर्णस्य वधो गाण्डीवधन्वचन:

37–38. tatha iti ca pratijñātaṁ karṇena śinipuḍbhava | hṛdi nityaṁ ca karṇasya vadho gāṇḍīvadhanvavacanaḥ ||

“So be it,” Karṇa promised, O descendant of Śini. Yet in Karṇa’s heart there remained, unceasingly, the thought of killing the wielder of Gāṇḍīva. His resolve was fixed on slaying Arjuna—an inner vow that reveals how, in war, personal enmity and pride can harden into a single-minded purpose, regardless of the wider claims of dharma.

तथाthus, so
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
इतिthus (quotative)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
and
:
TypeIndeclinable
Root
प्रतिज्ञातम्promised, vowed
प्रतिज्ञातम्:
TypeVerb
Rootप्रतिज्ञा
Formneuter, nominative/accusative, singular, kta (past passive participle)
कर्णेनby Karna
कर्णेन:
Karta
TypeNoun
Rootकर्ण
Formmasculine, instrumental, singular
शिनिपुड्भवO descendant of Śini (O Sātyaki)
शिनिपुड्भव:
TypeNoun
Rootशिनिपुड्भव
Formmasculine, vocative, singular
हृदिin (his) heart
हृदि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootहृद्
Formneuter, locative, singular
नित्यम्always, constantly
नित्यम्:
TypeIndeclinable
Rootनित्य
and
:
TypeIndeclinable
Root
कर्णस्यof Karna
कर्णस्य:
TypeNoun
Rootकर्ण
Formmasculine, genitive, singular
वधःkilling, death (slaying)
वधः:
Karta
TypeNoun
Rootवध
Formmasculine, nominative, singular
गाण्डीवधन्वचनःthe word/utterance of the Gāṇḍīva-bow wielder (Arjuna)
गाण्डीवधन्वचनः:
TypeNoun
Rootगाण्डीवधन्वन्-वचन
Formmasculine, nominative, singular

श्रीवायुदेव उवाच

V
Vāyudeva
K
Karṇa
Ś
Śini (lineage reference)
G
Gāṇḍīva
A
Arjuna (implied as the Gāṇḍīva-bearer)

Educational Q&A

A spoken promise may be brief, but the deeper ethical force lies in the intention held in the heart. The verse highlights how inner resolve—especially when driven by rivalry—can dominate judgment in war, raising questions about whether personal vendetta aligns with dharma.

Karṇa gives his assent (“so be it”) and makes a pledge; nevertheless, he continually keeps in his heart the determination to slay the Gāṇḍīva-wielding archer—Arjuna—showing his persistent fixation on that single objective.